Take It From Me Paroles Traduction Française
Les pleureurs - Prends-le de moi
by The Weepies
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I know this might not be perfect, but it sounds ok to me. Corrections/comments/whatnot welcome!
Je sais que ce n'est peut-être pas parfait, mais ça me semble bien. Corrections/commentaires/quoi d'autre bienvenus !
What can I compare you to, a favorite pair of shoes?
À quoi puis-je vous comparer, une paire de chaussures préférée ?
Maybe my bright red boots if they had wings
Peut-être mes bottes rouge vif si elles avaient des ailes
Funny how we animate colorful objects saved
C'est drôle comme nous animons des objets colorés enregistrés
Funny how it's hard to take a love with no sting
C'est drôle comme c'est difficile d'accepter un amour sans douleur
But come on take it, come on take it, take it from me
Mais allez, prends-le, allez, prends-le-moi
But come on take it, come on take it, take it from me
Mais allez, prends-le, allez, prends-le-moi
(we've got a good life)
(nous avons une belle vie)
What can I compare you to, a window the sun shines through?
À quoi puis-je te comparer, une fenêtre à travers laquelle le soleil brille ?
Maybe the silver moon, a smile rising
Peut-être la lune d'argent, un sourire qui se lève
The magic of the fading day, satellites on parade
La magie du jour qui s'efface, les satellites à la parade
A toast to the plans we've made to live like kings
Un toast aux projets que nous avons faits pour vivre comme des rois
I lose my breath despite the air
Je perds mon souffle malgré l'air
When the rain falls down I give in to despair
Quand la pluie tombe, je cède au désespoir
Pink magnolia in winter, she doesn't care
Magnolia rose en hiver, elle s'en fiche
if you don't show up to have another cup
si tu ne viens pas prendre une autre tasse
What can I compare you to, when everything looks like you?
A quoi puis-je te comparer, quand tout te ressemble ?
I get a bit confused with every spring
Je suis un peu confus à chaque printemps
Flowers that bloom your eyes, hummingbirds side by side
Des fleurs qui éclosent sous vos yeux, des colibris côte à côte
My heart won't stay entirely in this rib caging
Mon cœur ne restera pas entièrement dans cette cage thoracique
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
