Das Grau unserer Zeit 歌詞 日本語訳
豊かな子供たち - 私たちの時代の灰色
The Wohlstandskinder - Das Grau unserer Zeit の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
2x Intro:
2x イントロ:
A E F#m C#m (Von A bis F#m clean und das C#m dann mit Distortion)
A E F#m C#m (AからF#mまでクリーン、C#mからディストーション)
(Kazoo:)
(カズー:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|----------------2-------------------------------------------------|
Verse 1:
1節:
Ich hab heut' morgen geseh'n, wie die Sonne aufging,
今朝、朝日が昇るのを見ましたが、
Sie war schwarz und duester anzuschau'n.
彼女は黒くて、見るからに暗かった。
Wo der Hass und die Angst vor'm Versagen regiert,
憎しみと失敗への恐怖が支配する場所では、
Ist es schwer auf die Vernunft zu bau'n.
理性に頼るのは難しい。
Wer sie einsetzt, gilt als Traeumer, doch wenn alle "traeumen" wuerden,
それを使う者は誰でも夢想家とみなされますが、もし誰もが「夢を見る」としたら、
Waer man schon laengst aus dem realen Alptraum der Dummheit erwacht.
あなたはとっくに愚かさの本当の悪夢から目覚めているでしょう。
horus 1:
ホルス 1:
Lasst uns trinken Brueder und Schwestern dieser Welt,
この世の兄弟姉妹よ、飲みましょう。
Auf die Buerokratie, die hier regiert!
ここを支配する官僚機構に!
Und ein Hoch auf alle die, die nur trinken und nichts tun!
そして、ただ飲んで何もしない人たちに乾杯!
Lasst uns trinken, auf dass das Grau unsrer Zeit nicht eskaliert.
時代の灰色がエスカレートしないように飲みましょう。
2x Intro:
2x イントロ:
A E F#m C#m (Von A bis F#m clean und das C#m dann mit Distortion)
A E F#m C#m (AからF#mまでクリーン、C#mからディストーション)
(Kazoo:)
(カズー:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|----------------2-------------------------------------------------|
Verse 2:
2節:
Ich hab heut' Abend geseh'n, wie der Tag zu ende ging,
今夜、一日がどのように終わるのかを見ました。
Mit nem erleichterten Laecheln im Gesicht. Er verstand nicht
彼の顔には安堵の笑みが浮かんでいた。彼は理解できませんでした
Diese Angst vor dem Tier, das nunmal in uns steckt,
私たちの中にある動物に対するこの恐怖は、
Diesen verzweifelten Kampf gegen uns selbst.
自分自身とのこの絶望的な戦い。
Wir sollten uns dem endlich stellen, was uns soviel Sorgen macht,
私たちはついに、私たちをとても心配させていることに直面しなければなりません。
Die Loesung liegt in uns und wer sie uebersieht
解決策は私たちとそれを見過ごす人の中にあります
Hat sich selber umgebracht!
自殺した!
horus 2:
ホルス 2:
Lasst uns Fi**en Brueder und Schwestern dieser Welt,
この世界の兄弟姉妹たちと性交しましょう。
Ein Fick auf die Buerokratie, die hier regiert!
ここを支配する官僚組織はクソだ!
Und ein hoch auf alle die, die nur lieben und es spür'n!
そして、それを愛し、感じているすべての人に乾杯!
Lasst uns lieben, auf dass das Grau unsrer Zeit nicht eskaliert.
私たちの時代の灰色がエスカレートしないように、愛しましょう。
4x Intro:
4x イントロ:
Wobei alle Akkorde nun mit Distortion gespielt werden und bei der Solo-Git.
すべてのコードがディストーションとソロギターで演奏されるようになりました。
am Ende die D-Saite in den in den 18. Bund gezogen.
最後にD弦を18フレットに引きます。
(Kazoo:)
(カズー:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|----------------2-------------------------------------------------|
Und darauf folgt dann (In etwa):
そして、(大まかに)次のようになります。
2x mal:
2倍:
kkorde wieder lean - Solo-git. istortion
コードは再び傾きます - ソロギット。歪み
(Kazoo:)
(カズー:)
H|--------------------------------------------------------------------------------------|
H|------------------------------------------------------------------------------------------------|
So viele Farben ersticken im Grau,
非常に多くの色が灰色に溺れ、
So viele Triebe unterdrueckt, genau,
まさに、非常に多くの衝動が抑制され、
Wie all' die Dinge, die halt Wirklichkeit sind
現実であるすべてのものと同じように
is is
です
Und dazu gehoeren!
そしてそれは含まれます!
4x Intro:
4x イントロ:
(Kazoo:)
(カズー:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|----------------2-------------------------------------------------|
Dann 8-Takte lang A clean spielen und in den Refrain uebergehen:
次に、クリーン A を 8 小節演奏して、コーラスに入ります。
horus 3:
ホルス 3:
Lasst uns leben Brueder und Schwestern dieser Welt,
この世の兄弟姉妹よ、生きていきましょう。
Ohne Buerokratie, die noch regiert!
未だに支配する官僚制度がなければ!
Und ein hoch auf alle die, die nur leben und es spuern!
そして、ただ生きてそれを感じているすべての人たちに乾杯!
von "Z[
「Z[
B A eit" an, auf jede Powerchord anschlagen]
B A eit」、それぞれのパワーコードを叩いてください]
Lasst uns leben, auf dass das Grau unsrer Zeit nicht ES - KA - LIERT!
時代の灰色が原因にならないように生きていきましょう!
Outro:
アウトロ:
H|---5------------------|
H|---5-----------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
