Das Grau unserer Zeit Versuri Traducere în Română

Copiii prosperi - Griul timpului nostru

by The Wohlstandskinder

The Wohlstandskinder - Das Grau unserer Zeit versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Das Grau unserer Zeit - The Wohlstandskinder
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wohlstandskinder Das Grau unserer Zeit

2x Intro:
2x introduceri:
A E F#m C#m (Von A bis F#m clean und das C#m dann mit Distortion)
A E F#m C#m (De la A la F#m curat și C#m apoi cu distorsiune)
(Kazoo:)
(Kazoo:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|-----------------2----------------------------------------------------|
Verse 1:
Versetele 1:
Ich hab heut' morgen geseh'n, wie die Sonne aufging,
Azi dimineata am vazut soarele rasarit,
Sie war schwarz und duester anzuschau'n.
Era neagră și întunecată la vedere.
Wo der Hass und die Angst vor'm Versagen regiert,
Unde domnește ura și teama de eșec,
Ist es schwer auf die Vernunft zu bau'n.
E greu să te bazezi pe rațiune.
Wer sie einsetzt, gilt als Traeumer, doch wenn alle "traeumen" wuerden,
Oricine le folosește este considerat un visător, dar dacă toată lumea ar „visa”,
Waer man schon laengst aus dem realen Alptraum der Dummheit erwacht.
Te-ai fi trezit de mult din adevăratul coșmar al prostiei.
horus 1:
Horus 1:
Lasst uns trinken Brueder und Schwestern dieser Welt,
Să bem, fraților și surorilor acestei lumi,
Auf die Buerokratie, die hier regiert!
Birocratiei care guverneaza aici!
Und ein Hoch auf alle die, die nur trinken und nichts tun!
Și felicitări tuturor celor care doar beau și nu fac nimic!
Lasst uns trinken, auf dass das Grau unsrer Zeit nicht eskaliert.
Să bem ca să nu escaladeze cenușiul timpului nostru.
2x Intro:
2x introduceri:
A E F#m C#m (Von A bis F#m clean und das C#m dann mit Distortion)
A E F#m C#m (De la A la F#m curat și C#m apoi cu distorsiune)
(Kazoo:)
(Kazoo:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|-----------------2----------------------------------------------------|
Verse 2:
Versetele 2:
Ich hab heut' Abend geseh'n, wie der Tag zu ende ging,
În seara asta am văzut cum ziua s-a sfârșit,
Mit nem erleichterten Laecheln im Gesicht. Er verstand nicht
Cu un zâmbet uşurat pe buze. El nu a înțeles
Diese Angst vor dem Tier, das nunmal in uns steckt,
Această frică de animalul care este în noi,
Diesen verzweifelten Kampf gegen uns selbst.
Această luptă disperată împotriva noastră înșine.
Wir sollten uns dem endlich stellen, was uns soviel Sorgen macht,
Ar trebui să ne confruntăm în sfârșit cu ceea ce ne îngrijorează atât de mult,
Die Loesung liegt in uns und wer sie uebersieht
Soluția se află în noi și oricine o trece cu vederea
Hat sich selber umgebracht!
S-a sinucis!
horus 2:
Horus 2:
Lasst uns Fi**en Brueder und Schwestern dieser Welt,
Hai să dracului fraților și surorilor acestei lumi,
Ein Fick auf die Buerokratie, die hier regiert!
La naiba cu birocrația care guvernează aici!
Und ein hoch auf alle die, die nur lieben und es spür'n!
Și felicitări tuturor celor care doar iubesc și simt asta!
Lasst uns lieben, auf dass das Grau unsrer Zeit nicht eskaliert.
Să iubim pentru ca cenușia timpului nostru să nu escaladeze.
4x Intro:
4x introduceri:
Wobei alle Akkorde nun mit Distortion gespielt werden und bei der Solo-Git.
Toate acordurile sunt acum jucate cu distorsiuni și la chitara solo.
am Ende die D-Saite in den in den 18. Bund gezogen.
La sfârșit, coarda D este trasă în al 18-lea fret.
(Kazoo:)
(Kazoo:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|-----------------2----------------------------------------------------|
Und darauf folgt dann (In etwa):
Și apoi urmează (aproximativ):
2x mal:
de 2 ori:
kkorde wieder lean - Solo-git. istortion
acordurile lean again - solo git. distorsiunea
(Kazoo:)
(Kazoo:)
H|--------------------------------------------------------------------------------------|
H|--------------------------------------------------------------------------------------------------|
So viele Farben ersticken im Grau,
Atât de multe culori se îneacă în gri,
So viele Triebe unterdrueckt, genau,
Atâtea îndemnuri suprimate, exact,
Wie all' die Dinge, die halt Wirklichkeit sind
Ca toate lucrurile care sunt realitate
is is
este este
Und dazu gehoeren!
Și asta include!
4x Intro:
4x introduceri:
(Kazoo:)
(Kazoo:)
H|----------------2---------------------------------------------------|
H|-----------------2----------------------------------------------------|
Dann 8-Takte lang A clean spielen und in den Refrain uebergehen:
Apoi cântați A clean timp de 8 batai și intrați în refren:
horus 3:
Horus 3:
Lasst uns leben Brueder und Schwestern dieser Welt,
Să trăim, frați și surori ai acestei lumi,
Ohne Buerokratie, die noch regiert!
Fără o birocrație care să mai conducă!
Und ein hoch auf alle die, die nur leben und es spuern!
Și felicitări tuturor celor care doar trăiesc și simt asta!
von "Z[
din „Z[
B A eit" an, auf jede Powerchord anschlagen]
B A eit", bate fiecare coardă de putere]
Lasst uns leben, auf dass das Grau unsrer Zeit nicht ES - KA - LIERT!
Să trăim pentru ca cenușia timpului nostru să nu-l PROVOCĂ!
Outro:
Outro:
H|---5------------------|
H|---5-------------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.