The Mesopotamians Liedtext Deutsche Übersetzung

Sie könnten Riesen sein – die Mesopotamier

by They Might Be Giants

They Might Be Giants - The Mesopotamians Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

The Mesopotamians - They Might Be Giants
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
They Might Be Giants The Mesopotamians

The previous one wasn't 100% accurate!
Die vorherige war nicht 100 % korrekt!
We've been driving around
Wir sind herumgefahren
From one end of this town to the other and back
Von einem Ende dieser Stadt zum anderen und zurück
But no one's ever seen us (No one's ever seen us)
Aber niemand hat uns jemals gesehen (Niemand hat uns jemals gesehen)
Driving our Econoline van (And no one's ever heard of our band)
Wir fahren unseren Econoline-Van (und niemand hat jemals von unserer Band gehört)
And no one's ever heard of our band
Und niemand hat jemals von unserer Band gehört
We're the Mesopota-mi -ans
Wir sind die Mesopotamien
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal und Gilgamesch
Then they wouldn't understand a word we say,
Dann würden sie kein Wort verstehen, das wir sagen,
So we'll scratch it all down into the clay
Also kratzen wir alles in den Lehm
Half believing there will sometime come a day
Die Hälfte glaubt, dass irgendwann der Tag kommen wird
Someone gives a damn
Jemand kümmert sich darum
Maybe when the concrete has crumbled to sand
Vielleicht, wenn der Beton zu Sand zerbröckelt ist
We're the Mesopota-mi -ans
Wir sind die Mesopotamien
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal und Gilgamesch
The Mesopotam-ish sun is beating down
Die mesopotamische Sonne brennt
And making cracks in the ground
Und Risse im Boden machen
But there's nowhere else to stand
Aber es gibt keinen anderen Ort, an dem man stehen kann
In Mesopotamia, (No one's ever seen us)
In Mesopotamien (Niemand hat uns jemals gesehen)
The kingdom where we secretly reign (And no one's ever heard of our band)
Das Königreich, in dem wir heimlich regieren (Und niemand hat jemals von unserer Band gehört)
The land where we invisibly rule
Das Land, in dem wir unsichtbar regieren
As the Mesopota-mi -ans
Als Mesopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal und Gilgamesch
This is my last stick of gum
Das ist mein letzter Kaugummi
I'm going to cut it up so everybody else gets some
Ich werde es zerschneiden, damit alle anderen davon etwas bekommen
Except for Ashurbanipal who says my haircut makes me look like a Mohenjo-daroan
Außer Ashurbanipal, der sagt, dass ich durch meinen Haarschnitt wie einen Mohenjo-Daroaner aussehe
Hey, Ashurbanipal,
Hallo Ashurbanipal,
I'm a Mesopota-mi -an
Ich bin ein Mesopota-mi-an
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal und Gilgamesch
We're the Mesopota-mi -ans
Wir sind die Mesopotamien
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal und Gilgamesch
"Hey, man, I thought that you were dead
„Hey, Mann, ich dachte, du wärst tot
I thought you crashed your car"
Ich dachte, du hättest einen Autounfall gehabt“
"No, man, I've been right here this whole time playing bass guitar
„Nein, Mann, ich war die ganze Zeit hier und habe Bassgitarre gespielt
For the Mesopotamians"
Für die Mesopotamier“
N.C. D D/C# G/B D/A G
N.C. D D/C# G/B D/A G
We're the Mesopota-mi -ans
Wir sind die Mesopotamien
(Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal)
(Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal)
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal und Gilgamesch
We're the Mesopota-mi -ans
Wir sind die Mesopotamien
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal und Gilgamesch

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.