The Mesopotamians Paroles Traduction Française

Ils pourraient être des géants - Les Mésopotamiens

by They Might Be Giants

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

They Might Be Giants The Mesopotamians

The previous one wasn't 100% accurate!
Le précédent n’était pas précis à 100 % !
We've been driving around
Nous avons roulé
From one end of this town to the other and back
D'un bout à l'autre de cette ville et retour
But no one's ever seen us (No one's ever seen us)
Mais personne ne nous a jamais vu (Personne ne nous a jamais vu)
Driving our Econoline van (And no one's ever heard of our band)
Conduire notre van Econoline (Et personne n'a jamais entendu parler de notre groupe)
And no one's ever heard of our band
Et personne n'a jamais entendu parler de notre groupe
We're the Mesopota-mi -ans
Nous sommes les Mésopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammourabi, Ashurbani-pal et Gilgamesh
Then they wouldn't understand a word we say,
Alors ils ne comprendraient pas un mot de ce que nous disons,
So we'll scratch it all down into the clay
Alors nous allons tout graver dans l'argile
Half believing there will sometime come a day
Croyant à moitié qu'un jour viendra un jour
Someone gives a damn
Quelqu'un s'en fout
Maybe when the concrete has crumbled to sand
Peut-être quand le béton s'est effondré en sable
We're the Mesopota-mi -ans
Nous sommes les Mésopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammourabi, Ashurbani-pal et Gilgamesh
The Mesopotam-ish sun is beating down
Le soleil mésopotamien tape fort
And making cracks in the ground
Et faire des fissures dans le sol
But there's nowhere else to stand
Mais il n'y a nulle part où se tenir
In Mesopotamia, (No one's ever seen us)
En Mésopotamie, (Personne ne nous a jamais vu)
The kingdom where we secretly reign (And no one's ever heard of our band)
Le royaume où nous régnons secrètement (et personne n'a jamais entendu parler de notre groupe)
The land where we invisibly rule
La terre où nous gouvernons de manière invisible
As the Mesopota-mi -ans
Comme les Mésopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammourabi, Ashurbani-pal et Gilgamesh
This is my last stick of gum
C'est mon dernier bâton de chewing-gum
I'm going to cut it up so everybody else gets some
Je vais le couper pour que tout le monde en ait un peu
Except for Ashurbanipal who says my haircut makes me look like a Mohenjo-daroan
Sauf Ashurbanipal qui dit que ma coupe de cheveux me fait ressembler à un Mohenjo-daroan
Hey, Ashurbanipal,
Salut, Assurbanipal,
I'm a Mesopota-mi -an
Je suis un Mesopota-mi-an
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammourabi, Ashurbani-pal et Gilgamesh
We're the Mesopota-mi -ans
Nous sommes les Mésopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammourabi, Ashurbani-pal et Gilgamesh
"Hey, man, I thought that you were dead
"Hé, mec, je pensais que tu étais mort
I thought you crashed your car"
Je pensais que tu avais écrasé ta voiture"
"No, man, I've been right here this whole time playing bass guitar
"Non, mec, j'ai été ici tout ce temps à jouer de la guitare basse
For the Mesopotamians"
Pour les Mésopotamiens"
N.C. D D/C# G/B D/A G
N.C. D D/C# G/B D/A G
We're the Mesopota-mi -ans
Nous sommes les Mésopota-mi-ans
(Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal)
(Sargon, Hammourabi, Ashurbanipal)
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammourabi, Ashurbanipal et Gilgamesh
We're the Mesopota-mi -ans
Nous sommes les Mésopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammourabi, Ashurbanipal et Gilgamesh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.