The Mesopotamians Songtekst Nederlandse Vertaling
Het zouden reuzen kunnen zijn - de Mesopotamiërs
They Might Be Giants - The Mesopotamians songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
The previous one wasn't 100% accurate!
De vorige was niet 100% accuraat!
We've been driving around
We hebben rondgereden
From one end of this town to the other and back
Van het ene eind van deze stad naar het andere en terug
But no one's ever seen us (No one's ever seen us)
Maar niemand heeft ons ooit gezien (Niemand heeft ons ooit gezien)
Driving our Econoline van (And no one's ever heard of our band)
Rijden met ons Econoline-busje (en niemand heeft ooit van onze band gehoord)
And no one's ever heard of our band
En niemand heeft ooit van onze band gehoord
We're the Mesopota-mi -ans
Wij zijn de Mesopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbani-pal en Gilgamesj
Then they wouldn't understand a word we say,
Dan zouden ze geen woord begrijpen van wat we zeggen,
So we'll scratch it all down into the clay
Dus we krabben het allemaal in de klei
Half believing there will sometime come a day
Half gelovend dat er ooit een dag zal komen
Someone gives a damn
Het kan iemand iets schelen
Maybe when the concrete has crumbled to sand
Misschien als het beton tot zand is verbrokkeld
We're the Mesopota-mi -ans
Wij zijn de Mesopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbani-pal en Gilgamesj
The Mesopotam-ish sun is beating down
De Mesopotam-achtige zon brandt onder
And making cracks in the ground
En scheuren in de grond maken
But there's nowhere else to stand
Maar er is geen plek meer om te staan
In Mesopotamia, (No one's ever seen us)
In Mesopotamië (niemand heeft ons ooit gezien)
The kingdom where we secretly reign (And no one's ever heard of our band)
Het koninkrijk waar we in het geheim regeren (En niemand heeft ooit van onze band gehoord)
The land where we invisibly rule
Het land waar we onzichtbaar regeren
As the Mesopota-mi -ans
Zoals de Mesopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbani-pal en Gilgamesj
This is my last stick of gum
Dit is mijn laatste stukje kauwgom
I'm going to cut it up so everybody else gets some
Ik ga het in stukken snijden, zodat iedereen er wat van krijgt
Except for Ashurbanipal who says my haircut makes me look like a Mohenjo-daroan
Behalve Assurbanipal, die zegt dat ik door mijn kapsel op een Mohenjo-daroaan lijk
Hey, Ashurbanipal,
Hallo Assurbanipal,
I'm a Mesopota-mi -an
Ik ben een Mesopota-mi-an
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbani-pal en Gilgamesj
We're the Mesopota-mi -ans
Wij zijn de Mesopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbani-pal en Gilgamesj
"Hey, man, I thought that you were dead
‘Hé man, ik dacht dat je dood was
I thought you crashed your car"
Ik dacht dat je je auto had gecrasht'
"No, man, I've been right here this whole time playing bass guitar
"Nee man, ik ben hier de hele tijd basgitaar aan het spelen
For the Mesopotamians"
Voor de Mesopotamiërs"
N.C. D D/C# G/B D/A G
N.C. D D/C# G/B D/A G
We're the Mesopota-mi -ans
Wij zijn de Mesopota-mi-ans
(Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal)
(Sargon, Hammurabi, Assurbanipal)
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbanipal en Gilgamesj
We're the Mesopota-mi -ans
Wij zijn de Mesopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbanipal en Gilgamesj
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
