The Mesopotamians Versuri Traducere în Română
S-ar putea să fie giganți - Mesopotamienii
They Might Be Giants - The Mesopotamians versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
The previous one wasn't 100% accurate!
Cel precedent nu a fost 100% exact!
We've been driving around
Ne-am plimbat cu mașina
From one end of this town to the other and back
De la un capăt la altul al acestui oraș și înapoi
But no one's ever seen us (No one's ever seen us)
Dar nimeni nu ne-a văzut vreodată (Nimeni nu ne-a văzut vreodată)
Driving our Econoline van (And no one's ever heard of our band)
Conducând camioneta noastră Econoline (și nimeni nu a auzit vreodată de trupa noastră)
And no one's ever heard of our band
Și nimeni nu a auzit niciodată de trupa noastră
We're the Mesopota-mi -ans
Noi suntem Mesopota-mi -ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal și Ghilgameș
Then they wouldn't understand a word we say,
Atunci n-ar înțelege niciun cuvânt din noi,
So we'll scratch it all down into the clay
Așa că vom zgâria totul în lut
Half believing there will sometime come a day
Jumătate crezând că va veni cândva o zi
Someone gives a damn
Pe cineva îi pasă
Maybe when the concrete has crumbled to sand
Poate când betonul s-a prăbușit în nisip
We're the Mesopota-mi -ans
Noi suntem Mesopota-mi -ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal și Ghilgameș
The Mesopotam-ish sun is beating down
Soarele mesopotamesc bate în jos
And making cracks in the ground
Și făcând crăpături în pământ
But there's nowhere else to stand
Dar nu există unde altundeva
In Mesopotamia, (No one's ever seen us)
În Mesopotamia, (nimeni nu ne-a văzut vreodată)
The kingdom where we secretly reign (And no one's ever heard of our band)
Regatul în care domnim în secret (Și nimeni nu a auzit vreodată de trupa noastră)
The land where we invisibly rule
Pământul unde stăpânim în mod invizibil
As the Mesopota-mi -ans
Ca Mesopota-mi -ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal și Ghilgameș
This is my last stick of gum
Acesta este ultimul meu bețișor de gumă
I'm going to cut it up so everybody else gets some
O voi tăia, ca să primească toți ceilalți
Except for Ashurbanipal who says my haircut makes me look like a Mohenjo-daroan
Cu excepția lui Ashurbanipal care spune că tunsoarea mă face să arăt ca un Mohenjo-daroan
Hey, Ashurbanipal,
Hei, Asurbanipal,
I'm a Mesopota-mi -an
Sunt un Mesopota-mi -an
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal și Ghilgameș
We're the Mesopota-mi -ans
Noi suntem Mesopota-mi -ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal și Ghilgameș
"Hey, man, I thought that you were dead
„Hei, omule, am crezut că ești mort
I thought you crashed your car"
Credeam că ți-ai prăbușit mașina"
"No, man, I've been right here this whole time playing bass guitar
„Nu, omule, am fost chiar aici în tot acest timp cântând la chitară bas
For the Mesopotamians"
Pentru mesopotamieni"
N.C. D D/C# G/B D/A G
N.C. D D/C# G/B D/A G
We're the Mesopota-mi -ans
Noi suntem Mesopota-mi -ans
(Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal)
(Sargon, Hammurabi, Asurbanipal)
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Asurbanipal și Ghilgameș
We're the Mesopota-mi -ans
Noi suntem Mesopota-mi -ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Asurbanipal și Ghilgameș
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
