The Mesopotamians Testo Traduzione Italiana
Potrebbero essere giganti: i Mesopotamici
They Might Be Giants - The Mesopotamians testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
The previous one wasn't 100% accurate!
Il precedente non era accurato al 100%!
We've been driving around
Siamo andati in giro
From one end of this town to the other and back
Da un'estremità all'altra di questa città e ritorno
But no one's ever seen us (No one's ever seen us)
Ma nessuno ci ha mai visto (nessuno ci ha mai visto)
Driving our Econoline van (And no one's ever heard of our band)
Guidando il nostro furgone Econoline (e nessuno ha mai sentito parlare della nostra band)
And no one's ever heard of our band
E nessuno ha mai sentito parlare della nostra band
We're the Mesopota-mi -ans
Siamo i Mesopota-mi-ani
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal e Gilgamesh
Then they wouldn't understand a word we say,
Allora non capirebbero una parola di ciò che diciamo,
So we'll scratch it all down into the clay
Quindi incideremo tutto nell'argilla
Half believing there will sometime come a day
Mezzo credente che prima o poi arriverà un giorno
Someone gives a damn
A qualcuno frega qualcosa
Maybe when the concrete has crumbled to sand
Forse quando il cemento si sarà sbriciolato in sabbia
We're the Mesopota-mi -ans
Siamo i Mesopota-mi-ani
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal e Gilgamesh
The Mesopotam-ish sun is beating down
Il sole mesopotamico sta tramontando
And making cracks in the ground
E facendo crepe nel terreno
But there's nowhere else to stand
Ma non c'è nessun altro posto dove stare
In Mesopotamia, (No one's ever seen us)
In Mesopotamia, (nessuno ci ha mai visti)
The kingdom where we secretly reign (And no one's ever heard of our band)
Il regno dove regniamo segretamente (e nessuno ha mai sentito parlare della nostra band)
The land where we invisibly rule
La terra dove governiamo invisibilmente
As the Mesopota-mi -ans
Come i Mesopota-mi-ani
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal e Gilgamesh
This is my last stick of gum
Questa è la mia ultima gomma da masticare
I'm going to cut it up so everybody else gets some
Lo taglierò così tutti gli altri ne prenderanno un po'
Except for Ashurbanipal who says my haircut makes me look like a Mohenjo-daroan
Tranne Ashurbanipal che dice che il mio taglio di capelli mi fa sembrare un Mohenjo-daroan
Hey, Ashurbanipal,
Ehi, Assurbanipal,
I'm a Mesopota-mi -an
Sono un Mesopota-mi -an
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal e Gilgamesh
We're the Mesopota-mi -ans
Siamo i Mesopota-mi-ani
Sargon, Hammurabi, Ashurbani -pal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Ashurbani-pal e Gilgamesh
"Hey, man, I thought that you were dead
"Ehi, amico, pensavo che fossi morto
I thought you crashed your car"
Pensavo avessi fatto un incidente con la macchina"
"No, man, I've been right here this whole time playing bass guitar
"No, amico, sono stato qui tutto questo tempo a suonare il basso
For the Mesopotamians"
Per i Mesopotamici"
N.C. D D/C# G/B D/A G
N.C. RE RE/DO# SOL/SI RE/LA SOL
We're the Mesopota-mi -ans
Siamo i Mesopota-mi-ani
(Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal)
(Sargon, Hammurabi, Assurbanipal)
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbanipal e Gilgamesh
We're the Mesopota-mi -ans
Siamo i Mesopota-mi-ans
Sargon, Hammurabi, Ashurbanipal, and Gilgamesh
Sargon, Hammurabi, Assurbanipal e Gilgamesh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
