Get Me Out of Here Liedtext Deutsche Übersetzung

Drittes Auge blind – Holt mich hier raus

by Third Eye Blind

Third Eye Blind - Get Me Out of Here Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Get Me Out of Here - Third Eye Blind
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Third Eye Blind Get Me Out of Here

(Intro)
(Einführung)
Open up song by strumming individual notes on C
Eröffnen Sie das Lied, indem Sie einzelne Noten auf C anschlagen
(Verse 1)
(Vers 1)
I just kicked out the floor lights
Ich habe gerade die Bodenbeleuchtung rausgeschmissen
But the spotlight operator's shining shame on all my chosen words and my chosen words and my
Aber die strahlende Scham des Spotlight-Betreibers strahlt auf alle meine gewählten Worte und meine gewählten Worte und meine
Hip parading
Hip parading
(Pre-Chorus)
(Vorchor)
I can see him start to sneer
Ich kann sehen, wie er anfängt, höhnisch zu grinsen
Get me out of here
Bring mich hier raus
Get me out of here
Bring mich hier raus
(Verse 2)
(Vers 2)
And what started out in earnest now seems more like a jest
Und was im Ernst begann, wirkt jetzt eher wie ein Scherz
And I was your concrete hero, is now an uninvited guest
Und ich war dein konkreter Held, jetzt bin ich ein ungebetener Gast
(Pre-Chorus)
(Vorchor)
And the floor seats are sensing fear
Und die Bodensitze verspüren Angst
Get me out of here
Bring mich hier raus
Get me out of here
Bring mich hier raus
(Chorus 1)
(Chor 1)
Could be the greatest rockstar ever
Könnte der größte Rockstar aller Zeiten sein
if you get off on loneliness
wenn du von der Einsamkeit abkommst
Cause it's a wilderness
Denn es ist eine Wildnis
It's like a wilderness
Es ist wie eine Wildnis
And the band said, come to,
Und die Band sagte, komm zu,
we're waiting up for you,
Wir warten auf dich,
yeah they're waiting up for you,
Ja, sie warten auf dich,
and you're backstage in the dark, yeah.
und du tappt hinter der Bühne im Dunkeln, ja.
Can you stand? The audience commands
Kannst du stehen? Das Publikum befiehlt
you to stand up for the band.
dass du dich für die Band einsetzt.
Well I think I lost my spark.
Nun, ich glaube, ich habe meinen Funken verloren.
(Verse 3)
(Vers 3)
My damsel with the dowry
Meine Jungfrau mit der Mitgift
walked into the hotel Bowery
ging ins Hotel Bowery
Some junior banker's lusty conquest
Die lustvolle Eroberung eines jungen Bankiers
(Pre-Chorus)
(Vorchor)
And I'm too shocked to shed a tear
Und ich bin zu schockiert, um eine Träne zu vergießen
Get me out of here.
Bring mich hier raus.
Get me out of here.
Bring mich hier raus.
(Chorus 2)
(Chor 2)
Could be the greatest rockstar ever
Könnte der größte Rockstar aller Zeiten sein
Who needs a new address.
Wer braucht eine neue Adresse?
Come to, Yeah!
Komm zu, Yeah!
we're waiting up for you
Wir warten auf Sie
yeah they're waiting up for you
Ja, sie warten auf dich
is everything alright? Yeah
Ist alles in Ordnung? Ja
Can you stand? The audience commands
Kannst du stehen? Das Publikum befiehlt
you to stand up for the band
dass du dich für die Band einsetzt
You're a creature of the night
Du bist ein Geschöpf der Nacht
She's a creature of the night
Sie ist ein Geschöpf der Nacht
She's a creature of the night
Sie ist ein Geschöpf der Nacht
(Short Instrumental)
(Kurzes Instrumental)
(Bridge)
(Brücke)
To a bus take me over the Golden Gate Bridge
Ein Bus bringt mich über die Golden Gate Bridge
to leftover peas and a note on the fridge
zu übriggebliebenen Erbsen und eine Notiz am Kühlschrank
She's holding the keys until the tone is abridged
Sie hält die Tasten gedrückt, bis der Ton verkürzt wird
but the message is clear
aber die Botschaft ist klar
get me outta heeeere.
Bring mich hier raus.
(Breakdown)
(Aufschlüsselung)
Crashing in the backstage, the show's a smashing great success (thank you darling)
Als es im Backstage-Bereich kracht, ist die Show ein überwältigender Erfolg (Danke, Liebling)
The band's a gateway drug and I'm a tragic mess.
Die Band ist eine Einstiegsdroge und ich bin ein tragisches Durcheinander.
But one more time the lights they fade in
Aber noch einmal verschwinden die Lichter
This song's for you, my bashful maiden,
Dieses Lied ist für dich, mein schüchternes Mädchen,
whose face looked like my wife
dessen Gesicht wie meine Frau aussah
is now as cold and calculating
ist jetzt genauso kalt und berechnend
as a cosmetic surgeon's knife
als Messer für Schönheitschirurgen
Somebody save her life
Jemand rettet ihr das Leben
Somebody save her life
Jemand rettet ihr das Leben
(End Chorus)
(Endchor)
The band said, come on dude
Die Band sagte: „Komm schon, Alter.“
we're waiting up for you
Wir warten auf Sie
yeah they're waiting up for you
Ja, sie warten auf dich
is everything alright?
Ist alles in Ordnung?
Can you stand? The audience commands you to
Kannst du stehen? Das Publikum fordert es auf
Stand up for the band
Setzt euch für die Band ein
You're a creature of
Du bist ein Geschöpf von
The greatest rockstar ever
Der größte Rockstar aller Zeiten
if you get off on loneliness
wenn du von der Einsamkeit abkommst
Cause it's hard to get it right
Denn es ist schwer, es richtig zu machen
when you're a creature of the night
wenn du ein Geschöpf der Nacht bist
She's a creature of the night
Sie ist ein Geschöpf der Nacht
(Outro)
(Outro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.