Get Me Out of Here 歌詞 日本語訳

サード・アイ・ブラインド - ここから出してください

by Third Eye Blind

Third Eye Blind - Get Me Out of Here の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Get Me Out of Here - Third Eye Blind
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Third Eye Blind Get Me Out of Here

(Intro)
(イントロ)
Open up song by strumming individual notes on C
C の個々の音をかき鳴らして曲を始めます
(Verse 1)
(1節)
I just kicked out the floor lights
フロアライトを外したところです
But the spotlight operator's shining shame on all my chosen words and my chosen words and my
でもオペレーターの輝かしい恥辱にスポットライトが当たったのは、私が選んだ言葉、選んだ言葉、そして私のすべてに
Hip parading
ヒップパレード
(Pre-Chorus)
(プリコーラス)
I can see him start to sneer
彼が冷笑し始めているのが見える
Get me out of here
ここから出してもらって
Get me out of here
ここから出してもらって
(Verse 2)
(第2節)
And what started out in earnest now seems more like a jest
そして、最初は真剣に始めたことは、今では冗談のように思えます
And I was your concrete hero, is now an uninvited guest
そして私はあなたの具体的なヒーローでしたが、今では招かれざる客です
(Pre-Chorus)
(プリコーラス)
And the floor seats are sensing fear
そして床の座席は恐怖を感じています
Get me out of here
ここから出してもらって
Get me out of here
ここから出してもらって
(Chorus 1)
(コーラス1)
Could be the greatest rockstar ever
史上最高のロックスターになるかもしれない
if you get off on loneliness
孤独を乗り越えられたら
Cause it's a wilderness
荒野だから
It's like a wilderness
まるで荒野ですね
And the band said, come to,
そしてバンドはこう言いました、さあ、
we're waiting up for you,
私たちはあなたを待っています、
yeah they're waiting up for you,
そう、彼らはあなたを待っています、
and you're backstage in the dark, yeah.
そしてあなたは舞台裏で暗闇にいるのです、そうです。
Can you stand? The audience commands
立てますか?観客が命令する
you to stand up for the band.
あなたはバンドのために立ち上がるのです。
Well I think I lost my spark.
まあ、私は輝きを失ったと思います。
(Verse 3)
(3節)
My damsel with the dowry
持参金を持った私の乙女
walked into the hotel Bowery
バワリーホテルに入った
Some junior banker's lusty conquest
若手銀行家の貪欲な征服
(Pre-Chorus)
(プリコーラス)
And I'm too shocked to shed a tear
そしてショックすぎて涙が出ません
Get me out of here.
ここから出してください。
Get me out of here.
ここから出してください。
(Chorus 2)
(コーラス2)
Could be the greatest rockstar ever
史上最高のロックスターになるかもしれない
Who needs a new address.
新しい住所が必要な人。
Come to, Yeah!
さあ、そうだ!
we're waiting up for you
私たちはあなたを待っています
yeah they're waiting up for you
そう、彼らはあなたを待っています
is everything alright? Yeah
大丈夫ですか?そうだね
Can you stand? The audience commands
立てますか? The audience commands
you to stand up for the band
あなたはバンドのために立ち上がるのです
You're a creature of the night
あなたは夜の生き物です
She's a creature of the night
彼女は夜の生き物だ
She's a creature of the night
彼女は夜の生き物だ
(Short Instrumental)
(ショートインストゥルメンタル)
(Bridge)
(橋)
To a bus take me over the Golden Gate Bridge
バスに乗ってゴールデンゲートブリッジを渡ってください
to leftover peas and a note on the fridge
残り物のエンドウ豆と冷蔵庫のメモに
She's holding the keys until the tone is abridged
彼女は音が消えるまで鍵盤を押し続けている
but the message is clear
しかしメッセージは明確です
get me outta heeeere.
出て行ってください。
(Breakdown)
(内訳)
Crashing in the backstage, the show's a smashing great success (thank you darling)
バックステージでクラッシュしても、ショーは大成功です (ありがとう、ダーリン)
The band's a gateway drug and I'm a tragic mess.
バンドはゲートウェイドラッグで、私は悲劇的な混乱です。
But one more time the lights they fade in
でももう一度、光が消えていく
This song's for you, my bashful maiden,
この歌はあなたのためのものです、内気な乙女よ、
whose face looked like my wife
その顔は私の妻に似ていました
is now as cold and calculating
今では冷たく計算高い
as a cosmetic surgeon's knife
美容外科医のナイフとして
Somebody save her life
誰か彼女の命を救ってください
Somebody save her life
誰か彼女の命を救ってください
(End Chorus)
(エンドコーラス)
The band said, come on dude
バンドは言った、さあ、おい
we're waiting up for you
私たちはあなたを待っています
yeah they're waiting up for you
そう、彼らはあなたを待っています
is everything alright?
大丈夫ですか?
Can you stand? The audience commands you to
立てますか?聴衆はあなたにこう命令します
Stand up for the band
バンドのために立ち上がれ
You're a creature of
あなたはの生き物です
The greatest rockstar ever
史上最高のロックスター
if you get off on loneliness
孤独を乗り越えられたら
Cause it's hard to get it right
正しく理解するのは難しいから
when you're a creature of the night
あなたが夜の生き物になったとき
She's a creature of the night
彼女は夜の生き物だ
(Outro)
(アウトロ)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.