Get Me Out of Here Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Üçüncü Göz Kör - Beni Buradan Çıkarın

by Third Eye Blind

Third Eye Blind - Get Me Out of Here şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Get Me Out of Here - Third Eye Blind
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Third Eye Blind Get Me Out of Here

(Intro)
(Giriş)
Open up song by strumming individual notes on C
C'de tek tek notaları tıngırdatarak şarkıyı açın
(Verse 1)
(Ayet 1)
I just kicked out the floor lights
Az önce yer ışıklarını söndürdüm
But the spotlight operator's shining shame on all my chosen words and my chosen words and my
Ama spot ışığı operatörü benim seçtiğim tüm kelimelerden, benim seçtiğim kelimelerden ve benim seçtiğim kelimelerden utanıyor
Hip parading
Kalça geçit töreni
(Pre-Chorus)
(Nakarat Öncesi)
I can see him start to sneer
Onun alay etmeye başladığını görebiliyorum
Get me out of here
Beni buradan çıkar
Get me out of here
Beni buradan çıkar
(Verse 2)
(Ayet 2)
And what started out in earnest now seems more like a jest
Ve gerçekten başlayan şey şimdi daha çok şaka gibi görünüyor
And I was your concrete hero, is now an uninvited guest
Ve ben senin somut kahramanındım, şimdi davetsiz bir misafirim
(Pre-Chorus)
(Nakarat Öncesi)
And the floor seats are sensing fear
Ve yerdeki koltuklar korkuyu hissediyor
Get me out of here
Get me out of here
Get me out of here
Beni buradan çıkar
(Chorus 1)
(Koro 1)
Could be the greatest rockstar ever
Gelmiş geçmiş en büyük rock yıldızı olabilir
if you get off on loneliness
eğer yalnızlıktan kurtulursan
Cause it's a wilderness
Çünkü burası vahşi bir yer
It's like a wilderness
Sanki bir çöl gibi
And the band said, come to,
Ve grup dedi ki, gel,
we're waiting up for you,
seni bekliyoruz,
yeah they're waiting up for you,
evet seni bekliyorlar
and you're backstage in the dark, yeah.
ve sen sahne arkasında karanlıktasın, evet.
Can you stand? The audience commands
Dayanabilir misin? Seyirci komut veriyor
you to stand up for the band.
grup için ayağa kalkmalısın.
Well I think I lost my spark.
Sanırım kıvılcımımı kaybettim.
(Verse 3)
(Ayet 3)
My damsel with the dowry
Çeyizli kızım
walked into the hotel Bowery
Bowery oteline girdik
Some junior banker's lusty conquest
Bazı genç bankacıların şehvetli zaferi
(Pre-Chorus)
(Nakarat Öncesi)
And I'm too shocked to shed a tear
Ve gözyaşı dökemeyecek kadar şok oldum
Get me out of here.
Beni buradan çıkarın.
Get me out of here.
Beni buradan çıkarın.
(Chorus 2)
(Koro 2)
Could be the greatest rockstar ever
Gelmiş geçmiş en büyük rock yıldızı olabilir
Who needs a new address.
Kimin yeni bir adrese ihtiyacı var?
Come to, Yeah!
Kendine gel, Evet!
we're waiting up for you
seni bekliyoruz
yeah they're waiting up for you
evet seni bekliyorlar
is everything alright? Yeah
her şey yolunda mı? Evet
Can you stand? The audience commands
Dayanabilir misin? Seyirci komut veriyor
you to stand up for the band
grup için ayağa kalkmalısın
You're a creature of the night
You're a creature of the night
She's a creature of the night
O bir gece yaratığı
She's a creature of the night
O bir gece yaratığı
(Short Instrumental)
(Kısa Enstrümantal)
(Bridge)
(Köprü)
To a bus take me over the Golden Gate Bridge
Bir otobüse binip beni Golden Gate Köprüsü'ne götürün
to leftover peas and a note on the fridge
kalan bezelyelere ve buzdolabındaki bir nota
She's holding the keys until the tone is abridged
Ses kısaltılıncaya kadar tuşları tutuyor
but the message is clear
ama mesaj açık
get me outta heeeere.
beni buradan çıkar.
(Breakdown)
(Ayrılım)
Crashing in the backstage, the show's a smashing great success (thank you darling)
Sahne arkasında çöken gösteri müthiş bir başarı yakaladı (teşekkür ederim sevgilim)
The band's a gateway drug and I'm a tragic mess.
Grup bir geçiş ilacı ve ben trajik bir karmaşayım.
But one more time the lights they fade in
Ama bir kez daha ışıklar sönüyor
This song's for you, my bashful maiden,
Bu şarkı senin için, utangaç bakirem,
whose face looked like my wife
yüzü karıma benzeyen
is now as cold and calculating
şimdi soğuk ve hesaplı
as a cosmetic surgeon's knife
bir estetik cerrahın bıçağı olarak
Somebody save her life
Birisi onun hayatını kurtarsın
Somebody save her life
Birisi onun hayatını kurtarsın
(End Chorus)
(Nakarat Sonu)
The band said, come on dude
Grup dedi ki, hadi dostum
we're waiting up for you
seni bekliyoruz
yeah they're waiting up for you
evet seni bekliyorlar
is everything alright?
her şey yolunda mı?
Can you stand? The audience commands you to
Dayanabilir misin? Seyirci size şunu emreder:
Stand up for the band
Grup için ayağa kalkın
You're a creature of
Sen bir yaratıksın
The greatest rockstar ever
Gelmiş geçmiş en büyük rock yıldızı
if you get off on loneliness
eğer yalnızlıktan kurtulursan
Cause it's hard to get it right
Çünkü bunu doğru yapmak zor
when you're a creature of the night
gecenin bir yaratığı olduğunda
She's a creature of the night
O bir gece yaratığı
(Outro)
(Çıkış)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.