Get Me Out of Here Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ślepota trzeciego oka - Zabierz mnie stąd

by Third Eye Blind

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Third Eye Blind Get Me Out of Here

(Intro)
(Wprowadzenie)
Open up song by strumming individual notes on C
Rozpocznij utwór, grając poszczególne nuty na C
(Verse 1)
(Zwrotka 1)
I just kicked out the floor lights
Właśnie wyrzuciłem oświetlenie podłogowe
But the spotlight operator's shining shame on all my chosen words and my chosen words and my
Ale operator reflektorów świeci wstydem na wszystkie moje wybrane słowa, moje wybrane słowa i moje
Hip parading
Parada bioder
(Pre-Chorus)
(Przed refrenem)
I can see him start to sneer
Widzę, że zaczyna się śmiać
Get me out of here
Zabierz mnie stąd
Get me out of here
Zabierz mnie stąd
(Verse 2)
(Zwrotka 2)
And what started out in earnest now seems more like a jest
A to, co zaczęło się na poważnie, teraz wydaje się bardziej żartem
And I was your concrete hero, is now an uninvited guest
A ja byłem twoim konkretnym bohaterem, teraz jestem nieproszonym gościem
(Pre-Chorus)
(Przed refrenem)
And the floor seats are sensing fear
A siedzenia podłogowe wyczuwają strach
Get me out of here
Zabierz mnie stąd
Get me out of here
Zabierz mnie stąd
(Chorus 1)
(Refren 1)
Could be the greatest rockstar ever
Mógłby być największą gwiazdą rocka wszechczasów
if you get off on loneliness
jeśli poradzisz sobie z samotnością
Cause it's a wilderness
Bo to pustynia
It's like a wilderness
To jest jak pustynia
And the band said, come to,
A zespół powiedział, przyjdź,
we're waiting up for you,
czekamy na Ciebie,
yeah they're waiting up for you,
tak, czekają na ciebie,
and you're backstage in the dark, yeah.
i jesteś za kulisami, w ciemności, tak.
Can you stand? The audience commands
Czy możesz stać? Publiczność wydaje rozkazy
you to stand up for the band.
you to stand up for the band.
Well I think I lost my spark.
Cóż, chyba straciłem iskrę.
(Verse 3)
(Zwrotka 3)
My damsel with the dowry
Moja dama z posagiem
walked into the hotel Bowery
wszedłem do hotelu Bowery
Some junior banker's lusty conquest
Pożądliwy podbój jakiegoś młodszego bankiera
(Pre-Chorus)
(Przed refrenem)
And I'm too shocked to shed a tear
I jestem zbyt zszokowany, żeby uronić łzę
Get me out of here.
Zabierz mnie stąd.
Get me out of here.
Zabierz mnie stąd.
(Chorus 2)
(Refren 2)
Could be the greatest rockstar ever
Mógłby być największą gwiazdą rocka wszechczasów
Who needs a new address.
Kto potrzebuje nowego adresu.
Come to, Yeah!
Przyjdź, tak!
we're waiting up for you
czekamy na Ciebie
yeah they're waiting up for you
tak, czekają na ciebie
is everything alright? Yeah
czy wszystko jest w porządku? Tak
Can you stand? The audience commands
Czy możesz stać? Publiczność wydaje rozkazy
you to stand up for the band
stanąć w obronie zespołu
You're a creature of the night
Jesteś stworzeniem nocy
She's a creature of the night
Ona jest stworzeniem nocy
She's a creature of the night
Ona jest stworzeniem nocy
(Short Instrumental)
(krótki utwór instrumentalny)
(Bridge)
(Most)
To a bus take me over the Golden Gate Bridge
Do autobusu zabierz mnie przez most Golden Gate
to leftover peas and a note on the fridge
do resztek groszku i notatkę na lodówce
She's holding the keys until the tone is abridged
Trzyma klawisze, dopóki ton nie zostanie skrócony
but the message is clear
ale przekaz jest jasny
get me outta heeeere.
zabierz mnie stąd, heeere.
(Breakdown)
(Podział)
Crashing in the backstage, the show's a smashing great success (thank you darling)
Rozbijam się za kulisami, przedstawienie jest ogromnym sukcesem (dziękuję, kochanie)
The band's a gateway drug and I'm a tragic mess.
Zespół to narkotyk, a ja jestem w tragicznym bałaganie.
But one more time the lights they fade in
Ale jeszcze raz światła przygasają
This song's for you, my bashful maiden,
Ta piosenka jest dla ciebie, moja nieśmiała dziewczyno,
whose face looked like my wife
którego twarz wyglądała jak moja żona
is now as cold and calculating
jest teraz równie zimny i wyrachowany
as a cosmetic surgeon's knife
jako nóż chirurga kosmetycznego
Somebody save her life
Niech ktoś ocali jej życie
Somebody save her life
Niech ktoś ocali jej życie
(End Chorus)
(Chór końcowy)
The band said, come on dude
Zespół powiedział: „No dalej, stary”.
we're waiting up for you
czekamy na Ciebie
yeah they're waiting up for you
yeah they're waiting up for you
is everything alright?
czy wszystko jest w porządku?
Can you stand? The audience commands you to
Czy możesz stać? Publiczność ci to każe
Stand up for the band
Stań w obronie zespołu
You're a creature of
Jesteś stworzeniem
The greatest rockstar ever
Największa gwiazda rocka wszechczasów
if you get off on loneliness
jeśli poradzisz sobie z samotnością
Cause it's hard to get it right
Bo ciężko to dobrze ogarnąć
when you're a creature of the night
kiedy jesteś stworzeniem nocy
She's a creature of the night
Ona jest stworzeniem nocy
(Outro)
(Zakończenie)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.