The Argument Paroles Traduction Française

Ce vélo est une bombe artisanale - L'argument

by This Bike Is a Pipe Bomb

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

This Bike Is a Pipe Bomb The Argument

This Bike Is A Pipe Bomb - The Argument
Ce vélo est une bombe artisanale - L'argument
sfc
sfc
well how much further have we gotten did you say?
Eh bien, jusqu'où sommes-nous allés plus loin, avez-vous dit ?
200 years ago we still had slavery and a yellow plague.
Il y a 200 ans, nous avions encore l'esclavage et la peste jaune.
100 years ago we had our boys in the mines while their wives and children were starving.
Il y a 100 ans, nos garçons étaient dans les mines alors que leurs femmes et leurs enfants mouraient de faim.
and 40 years ago it took the nat'l guard to let the black kids in public school.
et il y a 40 ans, il fallait la garde nationale pour laisser les enfants noirs aller à l'école publique.
and you don't think we got it so bad no more, no, you don't think we got it bad today.
et vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal, non, vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal aujourd'hui.
and you don't think we got it so bad no more, no, you don't think we got it bad today.
et vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal, non, vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal aujourd'hui.
the greatest nation in the world as you say has been at war since I can remember
La plus grande nation du monde, comme vous le dites, est en guerre depuis que je me souvienne
and miners black lung has been replaced by cancer, it takes everyone away.
et le poumon noir des mineurs a été remplacé par un cancer, il emporte tout le monde.
well blacks and whites don't trust each other
eh bien, les noirs et les blancs ne se font pas confiance
you can call it paranoia or affirmative actions reverse psychology.
vous pouvez appeler cela de la paranoïa ou des actions positives, une psychologie inversée.
thats what it seems like to me.
c'est ce qu'il me semble.
when the bosses found out we wont take it lying down
Quand les patrons l'ont découvert, nous n'allons pas nous laisser aller
they packed up their factories and moved to mexico.
ils ont fermé leurs usines et ont déménagé au Mexique.
took all the jobs to mexico.
il a emmené tous les boulots au Mexique.
and you don't think we got it so bad no more, no, you don't think we got it bad today.
et vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal, non, vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal aujourd'hui.
and you don't think we got it so bad no more, no, you don't think we got it bad today.
et vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal, non, vous ne pensez pas que nous l'avons eu si mal aujourd'hui.
i'm not trying to bring nobody down,
je n'essaye pas de rabaisser personne,
just saying our fight ain't over yet.
je dis juste que notre combat n'est pas encore terminé.
i'm not trying to bring nobody down,
je n'essaye pas de rabaisser personne,
just saying our fight ain't over yet.
je dis juste que notre combat n'est pas encore terminé.
our fight ain't over yet.
notre combat n'est pas encore terminé.
yeah, today is beautiful
ouais, c'est beau aujourd'hui
END
FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.