Something I Said Versuri Traducere în Română
Thundamentals - Ceva ce am spus
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
Chorus 1:
Refren 1:
It must be something that I said
Trebuie să fie ceva ce am spus
Cause you smile in my face
Pentru că îmi zâmbești în față
Then b**ch behind my back when I'm gone
Apoi, târfă la spatele meu, când sunt plecat
If I die before I wake
Dacă mor înainte să mă trezesc
I wonder what you'd say
Mă întreb ce ai spune
I wonder who you'd blame when I'm gone
Mă întreb pe cine ai da vina când voi fi plecat
Verse 1:
Versetul 1:
Ayo my flat mates are b**ching (why they b**ching?)
Ayo, colegii mei de apartament se înfățișează (de ce se înfățișează?)
Maybe cause I never do the dishes, I leave them in the kitchen
Poate pentru că nu fac niciodată vasele, le las în bucătărie
Now I'm on a mission to find different ways to diss them
Acum am misiunea de a găsi diferite moduri de a le discuta
Leave the toilet seat glistening by the time I finish p**sing
Lasă scaunul de toaletă să strălucească până termin de cântat
Listen up, tryna tell me that I lack respect
Ascultă, încearcă să-mi spui că îmi lipsește respectul
I pimp your grandmother out if that means cashing cheques
O proxenetez pe bunica ta dacă asta înseamnă să încasezi cecuri
The bad guy getting mad high
Băiatul rău se înnebunește
Train my pet magpie to drop a massive sh*t up on your flannelette
Antrenează-mi cârpa de companie să arunce o mizerie uriașă pe flaneleta ta
I used to be the kid that never got a lot done
Am fost copilul care nu a făcut prea multe
Quick to drop in at your crib if you had a hot mum
Rămâneți rapid la pătuțul dvs. dacă ați avut o mamă fierbinte
Steady sitting on the couch pretending to watch TV
Stând pe canapea prefăcându-se că se uită la televizor
All the while staring down her blouse tryna cop a sneak peek
În tot acest timp, uitându-se în jos bluza ei, încercând să facă o scurtă privire
You see me, I'm cheeky, yet pretty far from evil
Mă vezi, sunt obraznic, dar destul de departe de rău
But I'm hungry, so I'm eyeing off your dinner like a seagull
Dar mi-e foame, așa că mă uit la cina ta ca un pescăruș
I'm ugly, don't judge me, you're bugging while I'm chilling
Sunt urâtă, nu mă judeca, te deranjezi în timp ce mă racesc
I'm feeling like a hero, why they treat me like a villain?
Mă simt ca un erou, de ce mă tratează ca pe un răufăcător?
Chorus 1:
Refren 1:
It must be something that I said
Trebuie să fie ceva ce am spus
Cause you smile in my face
Pentru că îmi zâmbești în față
Then b**ch behind my back when I'm gone
Apoi, târfă la spatele meu, când sunt plecat
If I die before I wake
Dacă mor înainte să mă trezesc
I wonder what you'd say
Mă întreb ce ai spune
I wonder who you'd blame when I'm gone
Mă întreb pe cine ai da vina când voi fi plecat
Chorus 2: x2
Refren 2: x2
Why, why, why, why
De ce, de ce, de ce, de ce
Why, why, oh woah
De ce, de ce, oh woah
Sometimes I can't understand why
Uneori nu înțeleg de ce
You be calling me the bad guy, yeah
Îmi spui tipul rău, da
Verse 2:
Versetul 2:
When Billy, has a b**ch about Susie to Milly
Când Billy are o prostie despre Susie cu Milly
It says more about Billy than Susie
Spune mai multe despre Billy decât despre Susie
Hey Milly, excuse me
Hei Milly, scuză-mă
Can you see how silly Billy isn't it confusing
Poți să vezi cât de prost nu este Billy confuz
Ain't it funny how
Nu e amuzant cum
Everybody wanna me tell me something
Toată lumea vrea să-mi spun ceva
Now they seem very friendly but their bluffing
Acum par foarte prietenoși, dar blufează
Fussing and cussing, hustling and bustling
Tulburări și înjurături, agitație și forfotă
Busy making something outta nothing
Ocupat să fac ceva din nimic
I'm done with the dumb sh*t, throw it all away like
Am terminat cu prostiile, aruncă-le pe toate ca
Rubbish in the dust bin, I've heard it all today
Gunoi în coșul de gunoi, am auzit totul azi
Yo I'm all love what up it's Tuka the mad hatter
Eu sunt cu toții iubiți, ce mai este Tuka pălărierul nebun
I'd prefer to fornicate than f**k with you back stabbers check it
Aș prefera să desfrânez decât să ne trageți cu voi, înjunghiatorii la spate, verificați
Knowledge of self is a rock in my life but
Cunoașterea de sine este o piatră în viața mea, dar
Everybody's got an opinion
Toată lumea are o părere
If not somebody's making you're mind up
Dacă nu te face cineva să te deranjezi
And every time I give you a soap box
Și de fiecare dată când îți dau o cutie de săpun
You're likely to pipe up but
Este posibil să vă sufocați, dar
Bridge:
Pod:
You don't know my love
Nu-mi cunoști dragostea
You wouldn't do it but you did
Nu ai face-o, dar ai făcut-o
You wouldn't do it but you did
Nu ai face-o, dar ai făcut-o
I said you don't know my love
Am spus că nu-mi cunoști dragostea
You wouldn't do it but you did
Nu ai face-o, dar ai făcut-o
You wouldn't do it but you did
Nu ai face-o, dar ai făcut-o
Chorus 2: x2
Refren 2: x2
Why, why, why, why
De ce, de ce, de ce, de ce
Why, why, oh woah
De ce, de ce, oh woah
Sometimes I can't understand why
Uneori nu înțeleg de ce
You be calling me the bad guy, yeah
Îmi spui tipul rău, da
Chorus 1:
Refren 1:
It must be something that I said
Trebuie să fie ceva ce am spus
Cause you smile in my face
Pentru că îmi zâmbești în față
Then b**ch behind my back when I'm gone
Apoi, târfă la spatele meu, când sunt plecat
If I die before I wake
Dacă mor înainte să mă trezesc
I wonder what you'd say
Mă întreb ce ai spune
I wonder who you'd blame when I'm gone
Mă întreb pe cine ai da vina când voi fi plecat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
