Something I Said Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Thundamentals - Söylediğim Bir Şey
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
Chorus 1:
Koro 1:
It must be something that I said
Söylediğim bir şey olmalı
Cause you smile in my face
Çünkü yüzüme gülüyorsun
Then b**ch behind my back when I'm gone
Sonra ben gittiğimde arkamdan sürtük
If I die before I wake
Eğer uyanmadan önce ölürsem
I wonder what you'd say
Ne diyeceğini merak ediyorum
I wonder who you'd blame when I'm gone
Ben gittiğimde kimi suçlayacağını merak ediyorum
Verse 1:
Ayet 1:
Ayo my flat mates are b**ching (why they b**ching?)
Ayo ev arkadaşlarım s*kişiyor (neden s*kişiyorlar?)
Maybe cause I never do the dishes, I leave them in the kitchen
Belki de bulaşıkları hiç yıkamadığım için onları mutfakta bırakıyorum
Now I'm on a mission to find different ways to diss them
Şimdi onlara diss atmanın farklı yollarını bulma görevindeyim
Leave the toilet seat glistening by the time I finish p**sing
Şarkı söylemeyi bitirdiğimde klozet oturağının pırıl pırıl olmasını sağlayın
Listen up, tryna tell me that I lack respect
Dinle, bana saygımın olmadığını söylemeye çalış
I pimp your grandmother out if that means cashing cheques
Çek bozdurmak anlamına geliyorsa büyükanneni satarım
The bad guy getting mad high
Kötü adam çıldırıyor
Train my pet magpie to drop a massive sh*t up on your flannelette
Evcil saksağanımı pazeninize kocaman bir pislik atması için eğitin
I used to be the kid that never got a lot done
Eskiden pek bir şey yapmayan bir çocuktum
Quick to drop in at your crib if you had a hot mum
Ateşli bir anneniz varsa beşiğinize hemen uğrayın
Steady sitting on the couch pretending to watch TV
Televizyon izliyormuş gibi yaparak kanepede sabit bir şekilde oturuyorum
All the while staring down her blouse tryna cop a sneak peek
Bluzunun altına bakarken gizlice göz atmaya çalışıyorum
You see me, I'm cheeky, yet pretty far from evil
Görüyorsun beni, arsızım ama yine de kötülükten oldukça uzağım
But I'm hungry, so I'm eyeing off your dinner like a seagull
Ama açım, bu yüzden akşam yemeğine bir martı gibi bakıyorum
I'm ugly, don't judge me, you're bugging while I'm chilling
Çirkinim, beni yargılama, ben dinlenirken sen rahatsız ediyorsun
I'm feeling like a hero, why they treat me like a villain?
Kendimi bir kahraman gibi hissediyorum, neden bana kötü adam gibi davranıyorlar?
Chorus 1:
Koro 1:
It must be something that I said
Söylediğim bir şey olmalı
Cause you smile in my face
Çünkü yüzüme gülüyorsun
Then b**ch behind my back when I'm gone
Sonra ben gittiğimde arkamdan sürtük
If I die before I wake
Eğer uyanmadan önce ölürsem
I wonder what you'd say
Ne diyeceğini merak ediyorum
I wonder who you'd blame when I'm gone
Ben gittiğimde kimi suçlayacağını merak ediyorum
Chorus 2: x2
Koro 2: x2
Why, why, why, why
Neden, neden, neden, neden
Why, why, oh woah
Neden, neden, oh woah
Sometimes I can't understand why
Bazen nedenini anlayamıyorum
You be calling me the bad guy, yeah
Bana kötü adam diyorsun, evet
Verse 2:
Ayet 2:
When Billy, has a b**ch about Susie to Milly
Billy, Susie'nin Milly'ye s*kiştiğinde
It says more about Billy than Susie
Billy hakkında Susie'den daha çok şey söylüyor
Hey Milly, excuse me
Hey Milly, kusura bakma
Can you see how silly Billy isn't it confusing
Billy'nin ne kadar aptal olduğunu görebiliyor musun, kafa karıştırıcı değil mi?
Ain't it funny how
Komik değil mi
Everybody wanna me tell me something
Herkes bana bir şey söylememi istiyor
Now they seem very friendly but their bluffing
Şimdi çok arkadaş canlısı görünüyorlar ama blöf yapıyorlar
Fussing and cussing, hustling and bustling
Yaygara ve küfür, koşuşturma ve telaş
Busy making something outta nothing
Yoktan bir şey yaratmakla meşgul
I'm done with the dumb sh*t, throw it all away like
Aptalca şeylerden bıktım, hepsini çöpe at
Rubbish in the dust bin, I've heard it all today
Çöp kutusundaki çöp, bugün hepsini duydum
Yo I'm all love what up it's Tuka the mad hatter
Hey, hepinizi seviyorum, naber, çılgın şapkacı Tuka
I'd prefer to fornicate than f**k with you back stabbers check it
Sizinle sevişmektense zina yapmayı tercih ederim, sizi arkadan bıçaklayanlar, kontrol edin
Knowledge of self is a rock in my life but
Kendini bilmek hayatımda bir kayadır ama
Everybody's got an opinion
Herkesin bir fikri var
If not somebody's making you're mind up
Eğer biri seni rahatsız etmiyorsa
And every time I give you a soap box
Ve sana her sabun kutusu verdiğimde
You're likely to pipe up but
Muhtemelen boruyu keseceksin ama
Bridge:
Köprü:
You don't know my love
Aşkımı bilmiyorsun
You wouldn't do it but you did
Yapmazdın ama yaptın
You wouldn't do it but you did
Yapmazdın ama yaptın
I said you don't know my love
Aşkımı bilmiyorsun dedim
You wouldn't do it but you did
Yapmazdın ama yaptın
You wouldn't do it but you did
Yapmazdın ama yaptın
Chorus 2: x2
Koro 2: x2
Why, why, why, why
Neden, neden, neden, neden
Why, why, oh woah
Neden, neden, oh woah
Sometimes I can't understand why
Bazen nedenini anlayamıyorum
You be calling me the bad guy, yeah
Bana kötü adam diyorsun, evet
Chorus 1:
Koro 1:
It must be something that I said
Söylediğim bir şey olmalı
Cause you smile in my face
Çünkü yüzüme gülüyorsun
Then b**ch behind my back when I'm gone
Sonra ben gittiğimde arkamdan sürtük
If I die before I wake
Eğer uyanmadan önce ölürsem
I wonder what you'd say
Ne diyeceğini merak ediyorum
I wonder who you'd blame when I'm gone
Ben gittiğimde kimi suçlayacağını merak ediyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
