Low Life in High Places Paroles Traduction Française
Tonnerre – Faible durée de vie dans les hauts lieux
by Thunder
Thunder - Low Life in High Places paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
LOW LIFE IN HIGH PLACES -- Thunder
FAIBLE VIE DANS LES HAUTS LIEUX -- Tonnerre
Email: hayseed@graffiti.net
Courriel : hayseed@graffiti.net
of the song as found on the "They Think It's All Over..." album. However, aside from
de la chanson telle qu'on la trouve sur l'album "Ils pensent que c'est fini...". Cependant, à part
the electric parts, the acoustic voicings match up fairly close to those on the studio
les parties électriques, les voicings acoustiques sont assez proches de ceux du studio
version. I've kept the tab to a fairly simple diagramming of just the chord progressions,
version. J'ai gardé l'onglet sur un diagramme assez simple des progressions d'accords,
leaving it up to the listener to discern the strumming/picking patterns on the
laissant à l'auditeur le soin de discerner les modèles de grattage/picking sur le
recordings -- they're pretty easy to figure out. Here we go...
enregistrements - ils sont assez faciles à comprendre. C'est parti...
SECTION A
SECTION A
#5)
#5)
Mama -- tell your children not to go
Maman, dis à tes enfants de ne pas y aller
#5)
#5)
down to the city where the desperate people go.
jusqu'à la ville où vont les gens désespérés.
Repeat changes above for these lyrics:
Répétez les modifications ci-dessus pour ces paroles :
(#5)
(#5)
And Mama -- don't you let them stray;
Et maman, ne les laisse pas s'égarer ;
(#5)
(#5)
They won't find peace of mind in such a lonely place.
Ils ne trouveront pas la tranquillité d'esprit dans un endroit aussi solitaire.
SECTION B
SECTION B
E |--1-----1p0-------3-------|--1-----1p0-------3---3/5\3--|
E |--1-----1p0-------3-------|--1-----1p0-------3---3/5\3--|
Wannabes and losers all try to get a break . . .
Les aspirants et les perdants essaient tous de faire une pause. . .
A |--3--------------------------------3---|--2-----------------0h3p0--|
A |--3--------------------------------3---|--2-----------------0h3p0--|
They don't give a damn, they'll do whatever it takes.
Ils s’en foutent, ils feront tout ce qu’il faut.
E |--1--------1p0-------3------------------|
E |-------1--------1p0-------3------------------|
If they climb the ladder they get to
S'ils grimpent à l'échelle, ils arrivent à
play for higher stakes; that's why there's
jouer pour des enjeux plus élevés ; c'est pourquoi il y a
low life in high places.
vie basse dans les hauts lieux.
Then repeat from SECTION A with these lyrics:
Puis répétez à partir de la SECTION A avec ces paroles :
(#5)
(#5)
Mama -- things have changed since you were young;
Maman, les choses ont changé depuis que tu es jeune ;
(#5)
(#5)
When they scream in the dead of night now no one ever comes.
Quand ils crient en pleine nuit, plus personne ne vient.
(#5)
(#5)
And the poor man, he's cast as the beggar and the thief;
Et le pauvre homme est présenté comme le mendiant et le voleur ;
(#5)
(#5)
You see him down on the street begging for enough to eat.
Vous le voyez dans la rue mendier pour avoir à manger.
Then to SECTION B:
Puis à la SECTION B :
Waiting on the corner I saw her waiting for the man;
En attendant au coin, je l'ai vue attendre l'homme ;
When the limo pulled up I saw what was changing hands.
Quand la limousine est arrivée, j'ai vu ce qui changeait de mains.
I should'a tried to warn her and make her understand there is
J'aurais dû essayer de la prévenir et de lui faire comprendre qu'il y avait
Low life in high places. There is
Faible vie dans les hauts lieux. Il y a
(proceed right into:)
(passez directement à :)
SECTION C:
SECTION C :
Low life like you never even knew; there is
Une vie basse comme vous ne l'avez même jamais connue ; il y a
low life, and he lives in me and you; but we
vie basse, et il vit en moi et en toi ; mais nous
E |---------------------3-------| Go straight into . . .
E |-------------------------3-------| Allez directement dans . . .
don't all let it through
ne laisse pas tout passer
SECTION D: (Repeat 2-Bar phrase as necessary for solo)
SECTION D : (Répétez la phrase de 2 mesures si nécessaire pour le solo)
E |----------------|---------------| Then back to SECTION B:
E |----------------|--------------------| Revenons ensuite à la SECTION B :
Waiting on the corner I saw her waiting for the man;
En attendant au coin, je l'ai vue attendre l'homme ;
When the limo pulled up I saw what was changing hands.
Quand la limousine est arrivée, j'ai vu ce qui changeait de mains.
I should'a tried to warn her and make her understand . . .
J'aurais dû essayer de la prévenir et de lui faire comprendre. . .
SECTION E (Guitar Breakdown):
SECTION E (Répartition de la guitare) :
G |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
G |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
D |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
D |------5--5h7p5-------|-------------3p0-3-------|
A |--/7------------7\---|--4h5---------------|
A |--/7------------7\---|--4h5---------------|
E |--1----------3---| Then back to SECTION A, and out....
E |--1----------3---| Revenons ensuite à la SECTION A et sortons....
Enjoy!
Profitez-en !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
