Low Life in High Places Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Grzmot - Niskie życie na wysokościach
by Thunder
Thunder - Low Life in High Places tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
LOW LIFE IN HIGH PLACES -- Thunder
NISKIE ŻYCIE NA WYSOKICH MIEJSCACH - Grzmot
Email: hayseed@graffiti.net
E-mail: hayseed@graffiti.net
of the song as found on the "They Think It's All Over..." album. However, aside from
utworu z albumu „ They Think It's All Over…”. Jednak poza
the electric parts, the acoustic voicings match up fairly close to those on the studio
części elektryczne, głosy akustyczne są dość zbliżone do tych w studiu
version. I've kept the tab to a fairly simple diagramming of just the chord progressions,
wersja. Ograniczyłem się do dość prostego schematu sekwencji akordów,
leaving it up to the listener to discern the strumming/picking patterns on the
pozostawiając słuchaczowi rozeznanie wzorców brzdąkania/przebierania na płycie
recordings -- they're pretty easy to figure out. Here we go...
nagrania — dość łatwo je rozgryźć. Zaczynamy...
SECTION A
ROZDZIAŁ A
#5)
#5)
Mama -- tell your children not to go
Mamo – powiedz swoim dzieciom, żeby nie szły
#5)
#5)
down to the city where the desperate people go.
do miasta, do którego udają się zdesperowani ludzie.
Repeat changes above for these lyrics:
Powtórz powyższe zmiany dla tych tekstów:
(#5)
(#5)
And Mama -- don't you let them stray;
I mamo, nie pozwól im zbłądzić;
(#5)
(#5)
They won't find peace of mind in such a lonely place.
W tak samotnym miejscu nie zaznają spokoju ducha.
SECTION B
CZĘŚĆ B
E |--1-----1p0-------3-------|--1-----1p0-------3---3/5\3--|
E |--1-----1p0-------3-------|--1-----1p0-------3---3/5\3--|
Wannabes and losers all try to get a break . . .
Chętni i nieudacznicy, wszyscy próbują odpocząć. . .
A |--3--------------------------------3---|--2-----------------0h3p0--|
A |--3--------------------------------3---|--2----------------0h3p0--|
They don't give a damn, they'll do whatever it takes.
Nie obchodzi ich to, zrobią wszystko, co trzeba.
E |--1--------1p0-------3------------------|
E |--1-------1p0-------3----------------------|
If they climb the ladder they get to
Jeśli wespną się po drabinie, dotrą do niej
play for higher stakes; that's why there's
graj o wyższe stawki; dlatego tak jest
low life in high places.
niskie życie w wysokich miejscach.
Then repeat from SECTION A with these lyrics:
Następnie powtórz CZĘŚĆ A z następującymi słowami:
(#5)
(#5)
Mama -- things have changed since you were young;
Mamo – wszystko się zmieniło, odkąd byłaś młoda;
(#5)
(#5)
When they scream in the dead of night now no one ever comes.
Kiedy krzyczą w środku nocy, nikt nigdy nie przychodzi.
(#5)
(#5)
And the poor man, he's cast as the beggar and the thief;
A biednego człowieka uznano za żebraka i złodzieja;
(#5)
(#5)
You see him down on the street begging for enough to eat.
Widzisz go na ulicy, błagającego o jedzenie.
Then to SECTION B:
Następnie do SEKCJI B:
Waiting on the corner I saw her waiting for the man;
Czekając na rogu, widziałem ją czekającą na mężczyznę;
When the limo pulled up I saw what was changing hands.
Kiedy limuzyna podjechała, zobaczyłem, co przechodzi z rąk do rąk.
I should'a tried to warn her and make her understand there is
Powinienem spróbować ją ostrzec i dać jej do zrozumienia, że tak jest
Low life in high places. There is
Niskie życie w wysokich miejscach. Jest
(proceed right into:)
(przejdź prosto do :)
SECTION C:
SEKCJA C:
Low life like you never even knew; there is
Niskie życie, jakiego nawet nie znałeś; jest
low life, and he lives in me and you; but we
niskie życie, a on żyje we mnie i w tobie; ale my
E |---------------------3-------| Go straight into . . .
E |-----------------------------------3-------| Idź prosto do . . .
don't all let it through
nie przepuszczajcie tego wszystkiego
SECTION D: (Repeat 2-Bar phrase as necessary for solo)
SEKCJA D: (Powtórz dwutaktową frazę, jeśli to konieczne w przypadku solówki)
E |----------------|---------------| Then back to SECTION B:
E |----------------|----------------------------| Następnie wróć do SEKCJI B:
Waiting on the corner I saw her waiting for the man;
Czekając na rogu, widziałem ją czekającą na mężczyznę;
When the limo pulled up I saw what was changing hands.
Kiedy limuzyna podjechała, zobaczyłem, co przechodzi z rąk do rąk.
I should'a tried to warn her and make her understand . . .
Powinienem był ją ostrzec i sprawić, żeby zrozumiała. . .
SECTION E (Guitar Breakdown):
SEKCJA E (Awaria gitary):
G |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
G |------5--5h7p5-------|------------3p0-3-------|
D |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
D |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
A |--/7------------7\---|--4h5---------------|
A |--/7------------7\---|--4h5--------------|
E |--1----------3---| Then back to SECTION A, and out....
E |--1----------3---| Następnie wróć do SEKCJI A i wyjdź....
Enjoy!
Ciesz się!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
