Low Life in High Places Testo Traduzione Italiana

Tuono - Vita bassa in luoghi alti

by Thunder

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thunder Low Life in High Places

LOW LIFE IN HIGH PLACES -- Thunder
VITA BASSA IN POSTI ALTI - Tuono
Email: hayseed@graffiti.net
E-mail: hayseed@graffiti.net
of the song as found on the "They Think It's All Over..." album. However, aside from
della canzone contenuta nell'album "They Think It's All Over...". Tuttavia, a parte
the electric parts, the acoustic voicings match up fairly close to those on the studio
le parti elettriche, le voci acustiche si avvicinano abbastanza a quelle dello studio
version. I've kept the tab to a fairly simple diagramming of just the chord progressions,
versione. Ho mantenuto la scheda su un diagramma abbastanza semplice delle sole progressioni di accordi,
leaving it up to the listener to discern the strumming/picking patterns on the
lasciando all'ascoltatore il compito di discernere i modelli di pennata/pimpettatura sul
recordings -- they're pretty easy to figure out. Here we go...
registrazioni: sono abbastanza facili da capire. Eccoci qua...
SECTION A
SEZIONE A
#5)
#5)
Mama -- tell your children not to go
Mamma, dì ai tuoi figli di non andare
#5)
#5)
down to the city where the desperate people go.
giù nella città dove vanno i disperati.
Repeat changes above for these lyrics:
Ripeti le modifiche sopra per questi testi:
(#5)
(#5)
And Mama -- don't you let them stray;
E mamma, non lasciarli vagare;
(#5)
(#5)
They won't find peace of mind in such a lonely place.
Non troveranno la pace della mente in un posto così solitario.
SECTION B
SEZIONE B
E |--1-----1p0-------3-------|--1-----1p0-------3---3/5\3--|
E |--1-----1p0-------3-------|--1-----1p0-------3---3/5\3--|
Wannabes and losers all try to get a break . . .
Aspiranti e perdenti cercano tutti di prendersi una pausa. . .
A |--3--------------------------------3---|--2-----------------0h3p0--|
A |--3--------------------------------3---|--2------------------0h3p0--|
They don't give a damn, they'll do whatever it takes.
Non gliene frega niente, faranno tutto il necessario.
E |--1--------1p0-------3------------------|
E |--1--------1p0-------3------------------|
If they climb the ladder they get to
Se salgono la scala, arrivano
play for higher stakes; that's why there's
giocare per puntate più alte; ecco perché c'è
low life in high places.
vita bassa in luoghi alti.
Then repeat from SECTION A with these lyrics:
Quindi ripetere dalla SEZIONE A con questo testo:
(#5)
(#5)
Mama -- things have changed since you were young;
Mamma, le cose sono cambiate da quando eri giovane;
(#5)
(#5)
When they scream in the dead of night now no one ever comes.
Quando urlano nel cuore della notte ormai non viene mai nessuno.
(#5)
(#5)
And the poor man, he's cast as the beggar and the thief;
E il povero è considerato il mendicante e il ladro;
(#5)
(#5)
You see him down on the street begging for enough to eat.
Lo vedi per strada elemosinare abbastanza da mangiare.
Then to SECTION B:
Quindi alla SEZIONE B:
Waiting on the corner I saw her waiting for the man;
Aspettando all'angolo la vidi aspettare l'uomo;
When the limo pulled up I saw what was changing hands.
Quando la limousine si è fermata ho visto cosa stava cambiando di mano.
I should'a tried to warn her and make her understand there is
Avrei dovuto provare ad avvertirla e farle capire che c'è
Low life in high places. There is
Vita bassa in posti alti. C'è
(proceed right into:)
(procedi direttamente in:)
SECTION C:
SEZIONE C:
Low life like you never even knew; there is
Vita bassa come non l'hai mai nemmeno conosciuta; c'è
low life, and he lives in me and you; but we
vita bassa, e vive in me e in te; ma noi
E |---------------------3-------| Go straight into . . .
E |---------------------3-------| Vai direttamente in . . .
don't all let it through
non lasciarlo passare tutti
SECTION D: (Repeat 2-Bar phrase as necessary for solo)
SEZIONE D: (Ripetere la frase di 2 battute quanto necessario per l'assolo)
E |----------------|---------------| Then back to SECTION B:
E |----------------|---------------| Poi torniamo alla SEZIONE B:
Waiting on the corner I saw her waiting for the man;
Aspettando all'angolo la vidi aspettare l'uomo;
When the limo pulled up I saw what was changing hands.
Quando la limousine si è fermata ho visto cosa stava cambiando di mano.
I should'a tried to warn her and make her understand . . .
Avrei dovuto provare ad avvertirla e a farle capire. . .
SECTION E (Guitar Breakdown):
SEZIONE E (Ripartizione della chitarra):
G |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
G |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
D |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
D |------5--5h7p5-------|--------3p0-3-------|
A |--/7------------7\---|--4h5---------------|
A |--/7------------7\---|--4h5---------------|
E |--1----------3---| Then back to SECTION A, and out....
E |--1----------3---| Quindi ritorno alla SEZIONE A e fuori....
Enjoy!
Divertitevi!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.