Cross Out the Eyes Paroles Traduction Française
Jeudi - Rayez les yeux
by Thursday
Thursday - Cross Out the Eyes paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Key: F
Clé : F
Chords used:
Accords utilisés :
Intro: Drumbeats
Introduction : Battements de tambour
Verse 1:
Verset 1 :
Let's call this the quiet city
Appelons cela la ville tranquille
Where screams are felt
Où les cris se font sentir
as a wave of stoplights
comme une vague de feux rouges
Drive through the streets as
Traversez les rues comme
gunshots punctuate the night
des coups de feu rythment la nuit
The sides we take divide
Les côtés que nous prenons divisent
us from our faith
nous de notre foi
And the morning dove gets
Et la colombe du matin obtient
caught in the telephone wire
pris dans le fil téléphonique
Asleep you set the fire
Endormi, tu as mis le feu
in your own house
dans ta propre maison
And the night was
Et la nuit était
a knife that cut
un couteau qui a coupé
And I'm para--
Et je suis para--
Chorus 1:
Chœur 1 :
--lyzed
--lyzé
Cross out the eyes
Rayez les yeux
Blur all the lines
Brouiller toutes les lignes
Tearing this canvas
Déchirant cette toile
from the wall
du mur
We crossed out the eyes
Nous avons barré les yeux
Put lines through these cries
Mettez des lignes à travers ces cris
We pulled all the leaves
Nous avons arraché toutes les feuilles
from the trees that fall
des arbres qui tombent
(your trees that fall
(vos arbres qui tombent
your trees that fall
tes arbres qui tombent
your trees that fall
tes arbres qui tombent
your trees that fall)
tes arbres qui tombent)
Verse 2:
Verset 2 :
A silent dance that we
Une danse silencieuse que nous
did into this hospital bed
fait dans ce lit d'hôpital
Hear voices from another room
Écoutez les voix d'une autre pièce
"It happens all the time"
"Ça arrive tout le temps"
but you leave in the sand
mais tu pars dans le sable
the leaves fallen
les feuilles tombées
counting down days to live
compter les jours à vivre
Drain the blood
Vider le sang
from this valentine!
de cette Saint-Valentin !
"We can rise on the
"Nous pouvons nous élever sur le
wings of the dove
ailes de colombe
See blue skies getting caught
Voir le ciel bleu se faire prendre
in the trail of all this smoke
dans la trace de toute cette fumée
We can rise like candles in
Nous pouvons nous lever comme des bougies
the dark-yours always"
le noir est toujours à toi"
and an envelope marked with
et une enveloppe marquée de
your new address
votre nouvelle adresse
Asleep you set the fire
Endormi, tu as mis le feu
in your own house
dans ta propre maison
And the night was
Et la nuit était
a knife that cut
un couteau qui a coupé
And I'm para--
Et je suis para--
Chorus 2:
Chœur 2 :
--lyzed
--lyzé
Cross out the eyes
Rayez les yeux
Blur all the lines
Brouiller toutes les lignes
Tearing this canvas
Déchirant cette toile
from the wall
du mur
We crossed out the eyes
Nous avons barré les yeux
Put lines through these cries
Mettez des lignes à travers ces cris
We pulled all the leaves
Nous avons arraché toutes les feuilles
from the trees that fall
des arbres qui tombent
Bridge:
Pont :
(Cross out the eyes!)
(Barrez les yeux !)
(Blur all the lines!)
(Brouillez toutes les lignes !)
(Cries!)
(Pleure !)
(Repeat)
(Répéter)
Dm(hold)
Dm (maintenir)
Interlude:
Interlude :
your cries!!
tes cris !!
Verse 3:
Verset 3 :
It was the first
C'était le premier
time face to face
du temps face à face
I'm crossing the line
Je franchis la ligne
Talking to the other
Parler à l'autre
side of death
côté de la mort
Hearing the words that choke
Entendre les mots qui étouffent
memories into flatlines
souvenirs en lignes plates
I'm calling your name
J'appelle ton nom
hoping for something
espérer quelque chose
to wash these dreams
pour laver ces rêves
of you away
de toi loin
(till we die!)
(jusqu'à notre mort !)
(memories in flatlines!)
(souvenirs en lignes plates !)
Chorus 3:
Chœur 3 :
Cross out the eyes when
Rayez les yeux quand
you said all these lies
tu as dit tous ces mensonges
Cross out the eyes when
Rayez les yeux quand
you said all these lies
tu as dit tous ces mensonges
Outro:
Sortie :
Fence was blown down in a
La clôture a été détruite par le vent
winter storm and this field
tempête hivernale et ce champ
(cross out the eyes!)
(barrez les yeux !)
Stretches out of this
S'étend de là
world into the sound
le monde dans le son
(A trace of!)
(Une trace de !)
What can we do put a stop to
Que pouvons-nous faire pour arrêter
the coming white days
les prochains jours blancs
(In a love song!)
(Dans une chanson d'amour !)
I'm hoping for something to wash
j'espère avoir quelque chose à laver
C(hold)
C(maintenir)
these dreams of you away
ces rêves de toi loin
(Stretches out of this world
(S'étend hors de ce monde
Lets drive back the dead
Faisons reculer les morts
Stretches out of this world
S'étend hors de ce monde
Stretches out of this world)
S'étend hors de ce monde)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
