Cross Out the Eyes Versuri Traducere în Română

Joi - Închide ochii

by Thursday

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Thursday Cross Out the Eyes

Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Trimis de: paramore_fans@yahoo.com
Key: F
Cheie: F
Chords used:
Acorduri folosite:
Intro: Drumbeats
Introducere: Bătăi de tobe
Verse 1:
Versetul 1:
Let's call this the quiet city
Să numim asta orașul liniștit
Where screams are felt
Unde se simt țipete
as a wave of stoplights
ca un val de semafor
Drive through the streets as
Conduceți pe străzi ca
gunshots punctuate the night
împușcăturile punctează noaptea
The sides we take divide
Părțile pe care le luăm se împart
us from our faith
noi din credinţa noastră
And the morning dove gets
Și porumbelul de dimineață ajunge
caught in the telephone wire
prins în firul telefonic
Asleep you set the fire
Adormit ai pus focul
in your own house
în propria ta casă
And the night was
Și noaptea a fost
a knife that cut
un cuțit care tăia
And I'm para--
Și sunt para--
Chorus 1:
Refren 1:
--lyzed
--lizat
Cross out the eyes
Tăiați ochii
Blur all the lines
Estompați toate liniile
Tearing this canvas
Rupând această pânză
from the wall
din perete
We crossed out the eyes
Am tăiat ochii
Put lines through these cries
Pune linii prin aceste strigăte
We pulled all the leaves
Am tras toate frunzele
from the trees that fall
din copacii care cad
(your trees that fall
(copacii tăi care cad
your trees that fall
copacii tăi care cad
your trees that fall
copacii tăi care cad
your trees that fall)
copacii tăi care cad)
Verse 2:
Versetul 2:
A silent dance that we
Un dans tăcut pe care noi
did into this hospital bed
a făcut în acest pat de spital
Hear voices from another room
Auzi voci din altă cameră
"It happens all the time"
„Se întâmplă tot timpul”
but you leave in the sand
dar pleci în nisip
the leaves fallen
frunzele căzute
counting down days to live
numărând înapoi zilele de trăit
Drain the blood
Scurgeți sângele
from this valentine!
din acest valentine!
"We can rise on the
„Ne putem ridica pe
wings of the dove
aripile porumbelului
See blue skies getting caught
Vedeți cerul albastru prins
in the trail of all this smoke
pe urmele tot acest fum
We can rise like candles in
Ne putem ridica ca niște lumânări
the dark-yours always"
întunericul-al tău întotdeauna"
and an envelope marked with
și un plic marcat cu
your new address
noua ta adresă
Asleep you set the fire
Adormit ai pus focul
in your own house
în propria ta casă
And the night was
Și noaptea a fost
a knife that cut
un cuțit care tăia
And I'm para--
Și sunt para--
Chorus 2:
Refren 2:
--lyzed
--lizat
Cross out the eyes
Tăiați ochii
Blur all the lines
Estompați toate liniile
Tearing this canvas
Rupând această pânză
from the wall
din perete
We crossed out the eyes
Am tăiat ochii
Put lines through these cries
Pune linii prin aceste strigăte
We pulled all the leaves
Am tras toate frunzele
from the trees that fall
din copacii care cad
Bridge:
Pod:
(Cross out the eyes!)
(Taie ochii!)
(Blur all the lines!)
(Estonță toate liniile!)
(Cries!)
(Plânge!)
(Repeat)
(Repetă)
Dm(hold)
Dm (ține)
Interlude:
Interludiu:
your cries!!
strigatele tale!!
Verse 3:
Versetul 3:
It was the first
A fost primul
time face to face
timp față în față
I'm crossing the line
Trec linia
Talking to the other
Vorbind cu celălalt
side of death
partea morții
Hearing the words that choke
Auzind cuvintele care se sufocă
memories into flatlines
amintirile în linii plate
I'm calling your name
Îți spun numele
hoping for something
sperând în ceva
to wash these dreams
pentru a spăla aceste vise
of you away
de tine departe
(till we die!)
(pana vom muri!)
(memories in flatlines!)
(amintiri în linii plate!)
Chorus 3:
Refren 3:
Cross out the eyes when
Taie ochii când
you said all these lies
ai spus toate aceste minciuni
Cross out the eyes when
Taie ochii când
you said all these lies
ai spus toate aceste minciuni
Outro:
Outro:
Fence was blown down in a
Gardul a fost doborât într-un
winter storm and this field
furtuna de iarnă și acest câmp
(cross out the eyes!)
(barra ochii!)
Stretches out of this
Se întinde din asta
world into the sound
lumea în sunet
(A trace of!)
(O urmă de!)
What can we do put a stop to
Ce putem face să punem capăt
the coming white days
zilele albe care urmează
(In a love song!)
(Într-un cântec de dragoste!)
I'm hoping for something to wash
Sper să se spele ceva
C(hold)
C(așteaptă)
these dreams of you away
aceste vise despre tine departe
(Stretches out of this world
(Se întinde din această lume
Lets drive back the dead
Să alungăm morții
Stretches out of this world
Se întinde din această lume
Stretches out of this world)
Se întinde din această lume)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.