Bloodflower Letra Traducción al Español

Tilly y el muro - Bloodflower

by Tilly and the Wall

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tilly and the Wall Bloodflower

BLOOD FLOWER - Tilly & The Wall
FLOR DE SANGRE - Tilly & The Wall
Email:jtaylorharris@yahoo.com
Correo electrónico:jtaylorharris@yahoo.com
The chorus repeats multiple times at the end.
El coro se repite varias veces al final.
The progression doesn't change so I didn't bother copying
La progresión no cambia así que no me molesté en copiarla.
and pasting the same words over and over. Sorry.
y pegando las mismas palabras una y otra vez. Lo siento.
I buried my blood years ago to encourage the vine
Enterré mi sangre hace años para animar la vid.
I waited for something to grow and flourish with time
Esperé que algo creciera y floreciera con el tiempo.
I counted each hopeful raindrop as it fell to its death
Conté cada gota de lluvia esperanzada mientras caía hacia su muerte.
I dusted the mournful frost and warmed it up with my breath
Quité el polvo de la triste escarcha y la calenté con mi aliento.
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
There might be somebody's blood flower growing
Puede que esté creciendo la flor de sangre de alguien.
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
Don't go fucking around in the garden
No andes jodiendo en el jardín
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
On the night of the hunter's moon you might notice a quiet dread
En la noche de la luna del cazador es posible que notes un temor silencioso
Are your eyes playing tricks on you? Yeah, maybe it's in your head
¿Tus ojos te están jugando una mala pasada? Sí, tal vez esté en tu cabeza
Every day a little more unsettled, you are starting to understand
Cada día un poco más inquieto, empiezas a comprender
You're sleeping with the lights on, with no one to hold your hand
Estás durmiendo con las luces encendidas, sin nadie que te tome de la mano.
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
You'd better watch where you're walking, where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas, por dónde caminas
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
(Just keyboards here)
(Solo teclados aquí)
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
There might be somebody's blood flower growing
Puede que esté creciendo la flor de sangre de alguien.
(Everything kicks back in)
(Todo vuelve a funcionar)
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
Don't go fucking around in the garden
No andes jodiendo en el jardín
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
There might be somebody's blood flower growing
Puede que esté creciendo la flor de sangre de alguien.
You'd better watch what you're doing
Será mejor que vigiles lo que estás haciendo.
Don't go fucking around in the garden
No andes jodiendo en el jardín
You'd better watch where you're walking
Será mejor que mires por dónde caminas
There might be somebody's blood flower growing
Puede que esté creciendo la flor de sangre de alguien.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.