Rainbows in the Dark Testo Traduzione Italiana

Tilly e il Muro - Arcobaleni nell'oscurità

by Tilly and the Wall

Tilly and the Wall - Rainbows in the Dark testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Rainbows in the Dark - Tilly and the Wall
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tilly and the Wall Rainbows in the Dark

One, two, three, four!
Uno, due, tre, quattro!
(no guitar during this part)
(nessuna chitarra durante questa parte)
I was kidnapped real young by the sweet taste of love
Sono stata rapita giovanissima dal dolce sapore dell'amore
Built a fondness for things that just weren't good enough
Ho sviluppato una passione per le cose che semplicemente non erano abbastanza buone
I cradled the crow, always shooed off the dove
Ho cullato il corvo, ho sempre scacciato la colomba
Which tagged me a nave son
Il che mi ha etichettato come un figlio ingenuo
So the fortunate kids, yeah they left on their lights
Quindi i bambini fortunati, sì, hanno lasciato le luci accese
And they stuck up their noses and started some fights
E hanno storto il naso e hanno iniziato a litigare
Their parents all cackled at dirt on my hands
I loro genitori ridacchiavano tutti per la sporcizia sulle mie mani
While my father was slaving, my mother explained it
Mentre mio padre lavorava come schiavo, mia madre me lo spiegò
Am (wait a little bit then strum G real fast)
Am (aspetta un po' e poi strimpella il sol molto velocemente)
Sometimes that's just how it is
A volte è proprio così
So my sister went kissing a maple-skinned boy
Quindi mia sorella è andata a baciare un ragazzo dalla pelle d'acero
Finally held up her fists, said "I'm done being coy!"
Alla fine alzò i pugni e disse: "Ho smesso di fare la timida!"
And the neighbourhood boys started buzzing with joy
E i ragazzi del quartiere cominciarono a esultare di gioia
We finally had front-page news
Finalmente abbiamo avuto una notizia in prima pagina
Although it was sad, I couldn't help but laugh
Anche se era triste, non potevo fare a meno di ridere
Such ridiculous hate in the hot summer sweat
Un odio così ridicolo nel caldo sudore estivo
I laid on my back, let the punk record spin
Mi sono sdraiato sulla schiena e ho lasciato girare il disco punk
The stomping guitar, it was shooting out stars
La chitarra battente sparava stelle
It all went to my heart, yeah some rainbows in the dark
Mi è andato tutto al cuore, sì, alcuni arcobaleni nell'oscurità
So I called up danger, my friends and some strangers
Così ho chiamato il pericolo, i miei amici e alcuni sconosciuti
They stumbled and wavered, one called me his saviour
Hanno inciampato e vacillato, uno mi ha chiamato il suo salvatore
They slipped me the blood in the whole of the vial
Mi hanno fatto scivolare il sangue in tutta la fiala
But I didn't feel them change
Ma non li sentivo cambiare
Am, G ---don't miss this little interlude here---
Am, G ---non perdetevi questo piccolo interludio qui---
Then I met a man with a fist for a hand
Poi ho incontrato un uomo con un pugno al posto della mano
Held me flat on my back, taught me how to give in
Mi ha tenuto disteso sulla schiena, mi ha insegnato a cedere
Some phrases were shot, pretty roses got tossed
Alcune frasi sono state girate, sono state lanciate belle rose
The gift of a fat-lipped grin
Il dono di un sorriso a labbra carnose
Now they're drilling my teeth while I'm soiling sheets
Adesso mi forano i denti mentre sporco le lenzuola
With my lover, she's counting the diamonds on rings
Con la mia amante conta i diamanti sugli anelli
And even when truth doesn't help with the sting
E anche quando la verità non aiuta a mitigare il dolore
Out of no numbers, some harsh looking colour
Senza numeri, qualche colore dall'aspetto duro
You pull them out, feel they're changed
Li tiri fuori, senti che sono cambiati
No need for a thousand cranes
Non c'è bisogno di mille gru
So I thank the city, the lights that it's spinning
Quindi ringrazio la città, le luci che girano
The friends that I have and the shoes we're not shining
Gli amici che ho e le scarpe che non brillano
The drunk horn's so violent, all spinning out sounds
Il corno dell'ubriaco è così violento, emette tutti suoni
G --- it sounds like there is no chord change here, but I am not sure ---
Sol --- sembra che non ci sia alcun cambio di accordo qui, ma non ne sono sicuro ---
But the colour's so vibrant , the colour's so loud
Ma il colore è così vibrante, il colore è così forte
The newly-born crying realizing what life is
Il neonato piange realizzando cos'è la vita
In the eyes of my grandpa, the right people dying
Agli occhi di mio nonno, muoiono le persone giuste
The see-saw of love, its rickety bounce
L'altalena dell'amore, il suo rimbalzo traballante
G -- again with no chord change?? --
Sol - ancora una volta senza cambio di accordo?? --
The feeling of coming, the feeling of going
La sensazione di venire, la sensazione di andare
The mother, the child, the tame and the wild
La madre, il bambino, il domestico e il selvaggio
The sleeping in minor, the gold leaf, the tire
Il dormiente in minore, la foglia d'oro, il copertone
The crooked, the straight, all the hip and the fake
Il storto, il dritto, tutto l'anca e il falso
Oh, I'm finally feeling the stitching of beautiful seams
Oh, finalmente sento la cucitura di bellissime cuciture
Sometimes you just can't hold back the river
A volte non riesci proprio a trattenere il fiume
Sometimes you just can't hold back the river
A volte non riesci proprio a trattenere il fiume
Sometimes you just can't hold back the river
A volte non riesci proprio a trattenere il fiume
Sometimes you just can't hold back the river
A volte non riesci proprio a trattenere il fiume
Hold back the river, hold back the river, hold back the river
Trattenete il fiume, trattenete il fiume, trattenete il fiume
end with
terminare con

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.