Rainbows in the Dark Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tilly ve Duvar - Karanlıktaki Gökkuşakları

by Tilly and the Wall

Tilly and the Wall - Rainbows in the Dark şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Rainbows in the Dark - Tilly and the Wall
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tilly and the Wall Rainbows in the Dark

One, two, three, four!
Bir, iki, üç, dört!
(no guitar during this part)
(bu bölümde gitar yok)
I was kidnapped real young by the sweet taste of love
Aşkın tatlı tadıyla çok genç yaşta kaçırıldım
Built a fondness for things that just weren't good enough
Yeterince iyi olmayan şeylere karşı bir düşkünlük oluşturdum
I cradled the crow, always shooed off the dove
Kargayı kucakladım, güvercini hep kovdum
Which tagged me a nave son
Bu beni saf bir oğul olarak etiketledi
So the fortunate kids, yeah they left on their lights
Yani şanslı çocuklar, evet ışıklarını açık bıraktılar
And they stuck up their noses and started some fights
Ve burunlarını dikip kavga başlattılar
Their parents all cackled at dirt on my hands
Ebeveynlerinin hepsi ellerimdeki kir karşısında kıkırdadı
While my father was slaving, my mother explained it
Babam kölelik yaparken annem anlattı
Am (wait a little bit then strum G real fast)
Am (biraz bekle, sonra G'yi hızla tıngırdat)
Sometimes that's just how it is
Bazen tam da böyle oluyor
So my sister went kissing a maple-skinned boy
Böylece kız kardeşim akçaağaç tenli bir çocuğu öpmeye gitti
Finally held up her fists, said "I'm done being coy!"
Sonunda yumruklarını kaldırdı ve "Utangaç olmayı bıraktım!" dedi.
And the neighbourhood boys started buzzing with joy
Ve mahallenin çocukları sevinçten coşmaya başladı
We finally had front-page news
Sonunda ön sayfa haberimiz oldu
Although it was sad, I couldn't help but laugh
Her ne kadar üzücü olsa da gülmeden edemedim
Such ridiculous hate in the hot summer sweat
Sıcak yaz terinde böyle saçma bir nefret
I laid on my back, let the punk record spin
Sırt üstü yattım, punk plağının dönmesine izin verdim
The stomping guitar, it was shooting out stars
Basan gitar, yıldızları fırlatıyordu
It all went to my heart, yeah some rainbows in the dark
Hepsi kalbime gitti, evet karanlıkta bazı gökkuşakları
So I called up danger, my friends and some strangers
Bu yüzden tehlikeyi, arkadaşlarımı ve bazı yabancıları aradım
They stumbled and wavered, one called me his saviour
Tökezlediler ve tereddüt ettiler, biri bana kurtarıcısı dedi
They slipped me the blood in the whole of the vial
Şişenin tamamını bana kanla verdiler
But I didn't feel them change
Ama onların değiştiğini hissetmedim
Am, G ---don't miss this little interlude here---
Am, G ---bu küçük ara bölümü kaçırmayın---
Then I met a man with a fist for a hand
Sonra eline yumruk olan bir adamla tanıştım
Held me flat on my back, taught me how to give in
Beni sırt üstü yatırdı, bana nasıl teslim olacağımı öğretti
Some phrases were shot, pretty roses got tossed
Bazı cümleler vuruldu, güzel güller atıldı
The gift of a fat-lipped grin
Tombul dudaklı bir gülümsemenin hediyesi
Now they're drilling my teeth while I'm soiling sheets
Şimdi ben çarşafları kirletirken onlar dişlerimi deliyorlar
With my lover, she's counting the diamonds on rings
Sevgilimle birlikte yüzüklerdeki elmasları sayıyor
And even when truth doesn't help with the sting
Ve gerçeğin acıya faydası olmadığında bile
Out of no numbers, some harsh looking colour
Sayısız, sert görünümlü bir renk
You pull them out, feel they're changed
Onları dışarı çıkarıyorsun, değiştiklerini hissediyorsun
No need for a thousand cranes
Bin vince gerek yok
So I thank the city, the lights that it's spinning
Bu yüzden şehre, döndürdüğü ışıklara teşekkür ediyorum
The friends that I have and the shoes we're not shining
Sahip olduğum arkadaşlar ve parlamadığımız ayakkabılar
The drunk horn's so violent, all spinning out sounds
Sarhoş korna çok şiddetli, tüm sesler dönüyor
G --- it sounds like there is no chord change here, but I am not sure ---
G --- burada akor değişikliği yok gibi görünüyor, ama emin değilim ---
But the colour's so vibrant , the colour's so loud
Ama renk çok canlı, renk çok gürültülü
The newly-born crying realizing what life is
Yeni doğmuş ağlayarak hayatın ne olduğunu anlıyor
In the eyes of my grandpa, the right people dying
Büyükbabamın gözünde doğru insanlar ölüyor
The see-saw of love, its rickety bounce
Aşkın tahterevallisi, cılız sıçraması
G -- again with no chord change?? --
G -- yine akor değişikliği olmadan mı?? --
The feeling of coming, the feeling of going
Gelme hissi, gitme hissi
The mother, the child, the tame and the wild
Anne, çocuk, evcil ve vahşi
The sleeping in minor, the gold leaf, the tire
Minörde uyuyan, altın varak, lastik
The crooked, the straight, all the hip and the fake
Çarpık, düz, kalçalı ve sahte
Oh, I'm finally feeling the stitching of beautiful seams
Oh, nihayet güzel dikişlerin dikişini hissediyorum
Sometimes you just can't hold back the river
Bazen nehri durduramazsın
Sometimes you just can't hold back the river
Bazen nehri durduramazsın
Sometimes you just can't hold back the river
Bazen nehri durduramazsın
Sometimes you just can't hold back the river
Bazen nehri durduramazsın
Hold back the river, hold back the river, hold back the river
Nehri geri tut, nehri geri tut, nehri geri tut
end with
ile bitirmek

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.