Rainbows in the Dark Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tilly i ściana - Tęcze w ciemności

by Tilly and the Wall

Tilly and the Wall - Rainbows in the Dark tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Rainbows in the Dark - Tilly and the Wall
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tilly and the Wall Rainbows in the Dark

One, two, three, four!
Raz, dwa, trzy, cztery!
(no guitar during this part)
(w tej części nie ma gitary)
I was kidnapped real young by the sweet taste of love
Zostałem porwany naprawdę młodo przez słodki smak miłości
Built a fondness for things that just weren't good enough
Zbudowałem zamiłowanie do rzeczy, które po prostu nie były wystarczająco dobre
I cradled the crow, always shooed off the dove
Tuliłem wronę, zawsze odganiałem gołębicę
Which tagged me a nave son
Co oznaczało, że jestem nawym synem
So the fortunate kids, yeah they left on their lights
Więc szczęśliwe dzieciaki, tak, poszły na światłach
And they stuck up their noses and started some fights
A oni zatkali nosy i wszczęli bójki
Their parents all cackled at dirt on my hands
Ich rodzice chichoczeli, widząc brud na moich rękach
While my father was slaving, my mother explained it
Kiedy mój ojciec był niewolnikiem, moja matka mi to wyjaśniła
Am (wait a little bit then strum G real fast)
Jestem (poczekaj chwilę, a potem naprawdę szybko brzdąkaj G)
Sometimes that's just how it is
Czasami tak po prostu jest
So my sister went kissing a maple-skinned boy
Więc moja siostra poszła całować chłopca o klonowej skórze
Finally held up her fists, said "I'm done being coy!"
W końcu podniosła pięści i powiedziała: „Mam dość bycia nieśmiałym!”
And the neighbourhood boys started buzzing with joy
A chłopcy z sąsiedztwa zaczęli wrzeszczeć z radości
We finally had front-page news
Wreszcie doczekaliśmy się newsa na pierwszych stronach gazet
Although it was sad, I couldn't help but laugh
Choć było to smutne, nie mogłam powstrzymać się od śmiechu
Such ridiculous hate in the hot summer sweat
Taka absurdalna nienawiść w gorącym letnim pocie
I laid on my back, let the punk record spin
Położyłem się na plecach i pozwoliłem punkowej płycie kręcić
The stomping guitar, it was shooting out stars
Tupiąca gitara, strzelała gwiazdami
It all went to my heart, yeah some rainbows in the dark
To wszystko trafiło do mojego serca, tak, trochę tęczy w ciemności
So I called up danger, my friends and some strangers
Wezwałem więc niebezpieczeństwo, moich przyjaciół i kilku nieznajomych
They stumbled and wavered, one called me his saviour
Potykali się i wahali, jeden nazwał mnie swoim wybawicielem
They slipped me the blood in the whole of the vial
Wlali mi krew w całej fiolce
But I didn't feel them change
Ale nie poczułem, jak się zmieniły
Am, G ---don't miss this little interlude here---
Am, G ---nie przegapcie tej małej przerwy---
Then I met a man with a fist for a hand
Potem spotkałem człowieka z pięścią zamiast dłoni
Held me flat on my back, taught me how to give in
Trzymał mnie płasko na plecach i nauczył, jak się poddać
Some phrases were shot, pretty roses got tossed
Padło kilka zdań, rzucano piękne róże
The gift of a fat-lipped grin
Dar grubych warg w uśmiechu
Now they're drilling my teeth while I'm soiling sheets
Teraz wiercą mi zęby, podczas gdy ja brudzę pościel
With my lover, she's counting the diamonds on rings
Z moim kochankiem liczy diamenty na pierścionkach
And even when truth doesn't help with the sting
I nawet jeśli prawda nie pomaga na użądlenie
Out of no numbers, some harsh looking colour
Bez numerów, jakiś surowo wyglądający kolor
You pull them out, feel they're changed
Wyciągasz je i czujesz, że się zmieniły
No need for a thousand cranes
Nie potrzeba tysiąca dźwigów
So I thank the city, the lights that it's spinning
Więc dziękuję miastu, światłom, które wiruje
The friends that I have and the shoes we're not shining
Przyjaciele, których mam i buty, którymi nie błyszczymy
The drunk horn's so violent, all spinning out sounds
Pijany róg jest tak gwałtowny, że wszystkie wydają dźwięki
G --- it sounds like there is no chord change here, but I am not sure ---
G --- wygląda na to, że nie ma tu zmiany akordów, ale nie jestem pewien ---
But the colour's so vibrant , the colour's so loud
Ale kolor jest tak żywy, kolor jest tak głośny
The newly-born crying realizing what life is
Nowo narodzony płacze, uświadamiając sobie, czym jest życie
In the eyes of my grandpa, the right people dying
W oczach mojego dziadka umierają właściwi ludzie
The see-saw of love, its rickety bounce
Huśtawka miłości, jej chwiejne odbicie
G -- again with no chord change?? --
G – znowu bez zmiany akordów? --
The feeling of coming, the feeling of going
Poczucie przychodzenia, poczucie odchodzenia
The mother, the child, the tame and the wild
Matka, dziecko, oswojone i dzikie
The sleeping in minor, the gold leaf, the tire
Spanie w mollach, złoty liść, opona
The crooked, the straight, all the hip and the fake
Krzywe, proste, wszystkie biodra i fałszywe
Oh, I'm finally feeling the stitching of beautiful seams
Och, w końcu czuję szycie pięknych szwów
Sometimes you just can't hold back the river
Czasem po prostu nie da się powstrzymać rzeki
Sometimes you just can't hold back the river
Czasem po prostu nie da się powstrzymać rzeki
Sometimes you just can't hold back the river
Czasem po prostu nie da się powstrzymać rzeki
Sometimes you just can't hold back the river
Czasem po prostu nie da się powstrzymać rzeki
Hold back the river, hold back the river, hold back the river
Powstrzymaj rzekę, powstrzymaj rzekę, powstrzymaj rzekę
end with
zakończyć z

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.