Surfing the Surface Versuri Traducere în Română

Tim Christensen - Surfing the Surface

by Tim Christensen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim Christensen Surfing the Surface

_______________________
_______________________
/ Tim Christensen /
/ Tim Christensen /
/ Surfing the Surface /
/ Navigarea pe suprafață /
/ Honeyburst /
/ Honeyburst /
/______________________/
/______________________/
Igennem hele nummeret spiller akkustisk guitar og en elektrisk guitar.
Pe toată melodia cântă chitara acustică și o chitară electrică.
I store trk spiller de begge akkorderne, men den elektriske tager sig
În trk mare cântă ambele acorduri, dar cel electric preia
ogs af de fills der er. I omkvdet spiller den akkustiske akkorderne,
de asemenea a umpluturilor care există. În refren, el cântă acordurile acustice,
mens den elektriske spiller det, der str i takterne lige nedenunder.
în timp ce cel electric joacă ce este în barele chiar dedesubt.
*Intro:
*Intro:
(spillet bde af den akkustiske og elektriske)
(jucat atât de acustic cât și electric)
/a#
/a#
/a#
/a#
*1. Vers: _E_A_D_G_B_e_
*1. Vers: _E_A_D_G_B_e_
You're on your own | |
Ești pe cont propriu |
But you're not alone | |
Dar nu ești singur |
fill-1
umple-1
'Cause I wanna be where you are | |
Pentru că vreau să fiu unde ești tu |
fill-1
umple-1
: |_|_|_|_|_|_|_|
: |_|_|_|_|_|_|_|
I cry your name
Îți strig numele
A million times a day
De un milion de ori pe zi
fill-2
umplere-2
'Cause I wanne be where ever you are tonight
Pentru că vreau să fiu oriunde ai fi în seara asta
fill-3
umplere-3
Don't go easy on me now
Nu fi ușor cu mine acum
fill-4
umplere-4
Don't go easy on me now
Nu fi ușor cu mine acum
fififill-4
fififill-4
: : :
: : :
*Mellemspil:
* Interludiu:
magen til Intro'en
similar cu introducerea
*2. Vers:
*2. Vers:
magen til 1. Vers
asemănător cu 1. Vers
I try to see
Încerc să văd
The simplicity
Simplitatea
fill-1
umple-1
That's made out of wooden-log comfort
Este făcut din lemn de confort
But every time
Dar de fiecare dată
You run through my mind
Îmi treci prin minte
fill-2
umplere-2
I cannot believe the sorrow I feel
Nu pot să cred durerea pe care o simt
fill-3
umplere-3
Don't go easy on me now
Nu fi ușor cu mine acum
fill-4
umplere-4
Don't go easy on me now
Nu fi ușor cu mine acum
*Omkvd: _E_A_D_G_B_e_
*Aproximativ: _E_A_D_G_B_e_
Surfing the surface without no light on | |
Navigand pe suprafata fara lumina aprinsa | |
I don't wanna be there when they put the lights on | |
Nu vreau să fiu acolo când vor aprinde luminile |
I don't wanna cry your name | |
Nu vreau să-ți plâng numele | |
I don't wanna be ashamed | |
nu vreau sa-mi fie rusine |
Trust and belive me and let it all remain the same | |
Ai încredere și crede-mă și lasă să rămână totul la fel |
|_|_|_|_|_|_|_|
|_|_|_|_|_|_|_|
"takterne lige nedenunder":
„barele chiar dedesubt”:
*3. Vers:
*3. Vers:
magen til de andre vers
asemănător celorlalte versuri
You're on your own
Ești pe cont propriu
But you're not alone
Dar nu ești singur
'Cause I wanna be where you are
Pentru că vreau să fiu unde ești tu
To my surprise
Spre surprinderea mea
I've come to realize
Am ajuns să-mi dau seama
That I'll never be wherever you are tonight
Că nu voi fi niciodată oriunde ai fi în seara asta
If you go easy on me now
Dacă ești ușor cu mine acum
Don't go easy on me now
Nu fi ușor cu mine acum
*Omkvd:
*Despre:
magen til fr
similar cu fr
*Omkvd:
*Despre:
magen til fr, men gentag de sidste 3 takter
la fel ca inainte, dar repeta ultimele 3 masuri
*Outro:
* În exterior:
(spillet bde af den akkustiske og elektriske)
(jucat atât de acustic cât și electric)
G Dm9/a# 4x
G Dm9/a# 4x
||o-------1-----1-----------|-------1-----------1-----o||
||o-------1-----1----------|-------1-----------1------o||
||o-------------------------|-1---1-------1-----------o||
||o--------------------------|-1---1-------1------------o||
...og slut p G
... și se termină pe G
- 16th /January /08
- 16/ianuarie/08
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Trimiteți-mi un e-mail la Maitinin@gmail.com cu întrebări, comentarii și corecții!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.