If I Were a Carpenter Letra Traducción al Español

Tim Hardin - Si yo fuera carpintero

by Tim Hardin

Tim Hardin - If I Were a Carpenter letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

If I Were a Carpenter - Tim Hardin
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tim Hardin If I Were a Carpenter

If I.. were a carpenter and you were a lady,
Si yo... fuera carpintero y tú fueras dama,
would you marry me anyway? Would you have my baby?
¿te casarías conmigo de todos modos? ¿Tendrías a mi bebé?
If a tinker were my trade would you still love me?
Si un calderero fuera mi oficio, ¿todavía me amarías?
Carrying the pots I made following behind me.
Llevando las vasijas que hice detrás de mí.
(Chorus)
(Estribillo)
Save my love through loneliness, Save my love for sorrow,
Salva mi amor a través de la soledad, Salva mi amor para el dolor,
I'm given you my ownliness, Come give your tomorrow.
Te he dado mi propia propiedad, ven a dar tu mañana.
(Verse 2)
(Verso 2)
If I worked my hands in wood, Would you still love me?
Si trabajara mis manos en madera, ¿todavía me amarías?
Answer me babe, "Yes I would, I'll put you above me."
Respóndeme cariño: "Sí, lo haría, te pondré por encima de mí".
If I were a miller, at a mill wheel grinding,
Si yo fuera molinero, en la muela de un molino,
would you miss your colored box, your soft shoe shining?
¿Extrañarías tu caja de colores, tu brillo de zapatos blandos?
(Chorus)
(Estribillo)
Save my love through loneliness, Save my love for sorrow,
Salva mi amor a través de la soledad, Salva mi amor para el dolor,
I'm given you my ownliness, Come give your tomorrow.
Te he dado mi propia propiedad, ven a dar tu mañana.
(Verse 3)
(Verso 3)
If I.. were a carpenter and you were a lady,
Si yo... fuera carpintero y tú fueras dama,
would you marry me anyway? Would you have my baby?
¿te casarías conmigo de todos modos? ¿Tendrías a mi bebé?
would you marry me anyway? Would you have my baby?
¿te casarías conmigo de todos modos? ¿Tendrías a mi bebé?
(Outro) D C G D
(Outro) D C G D
(Melody line)
(Línea de melodía)
If I were a car-pen-ter and u were a lady
Si yo fuera carpintero y tú fueras una dama
w'ld u marry me anyway w'ld u have my baby
¿Te casarías conmigo de todos modos? ¿Tendrías a mi bebé?
if I tink'r were my trade w'ld u still love me
Si pensara que fuera mi oficio, ¿todavía me amarías?
carry'n the pots I made follow'n behind me
Lleva las ollas que hice, sígueme detrás de mí.
Save my luv thr'gh lonelyness save my luv for sorrow
Salva mi amor a través de la soledad, salva mi amor para el dolor.
Check-out my Edie Brickell posting for "Circle"
Mira mi publicación de Edie Brickell para "Circle"
And my "Kate Wolf" postings.
Y mis publicaciones de "Kate Wolf".
Comments, questions, corrections.
Comentarios, preguntas, correcciones.
E-mail me at minstrel71@yahoo.com
Envíeme un correo electrónico a minstrel71@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.