Number 37405 Paroles Traduction Française
Tim McGraw - Numéro 37405
by Tim McGraw
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tim McGraw, "Number 37405"
Tim McGraw, "Numéro 37405"
(intro)
(introduction)
(verse)
(verset)
Oh, he listens to the countdown, every Sunday morning
Oh, il écoute le compte à rebours, tous les dimanches matin
From a cold solitary prison cell
D'une cellule de prison solitaire et froide
And the music from his radio is like freedom down a dirt toad
Et la musique de sa radio est comme la liberté sur un crapaud de terre
Makes that eight by ten a brighter hill
Cela fait de huit par dix une colline plus lumineuse
(chorus)
(refrain)
Before he started doing all the hard time that he's doing
Avant qu'il ne commence à faire tout le temps difficile qu'il traverse
He was singing in them honky-tonks and dives
Il chantait dans ces honky-tonks et plongées
He dreamed of being somebody, now he's number 37405
Il rêvait d'être quelqu'un, maintenant il porte le numéro 37405
(verse)
(verset)
Well she used to come and see him, every other weekend
Eh bien, elle venait le voir un week-end sur deux
And bring him all the news from way back home
Et apporte-lui toutes les nouvelles du chemin du retour
It's been two birthdays since he's kissed her,
Cela fait deux anniversaires qu'il ne l'a pas embrassée,
Five seconds since he's missed her
Cinq secondes depuis qu'elle lui a manqué
Now the perfume on those letters ain't that strong
Maintenant, le parfum sur ces lettres n'est pas si fort
(chorus)
(refrain)
He's got too much time to think about the night he had too much to drink
Il a trop de temps pour penser à la nuit où il a trop bu
And all his buddies, they begged him not to drive
Et tous ses potes, ils l'ont supplié de ne pas conduire
Mr. Life of the Party, he's now number 37405
Monsieur Vie du Parti, il porte désormais le numéro 37405
(instrumental)
(instrumental)
(verse)
(verset)
Old judge on the bench said, "Son, your crime's got consequences."
Le vieux juge a dit : « Mon fils, ton crime a des conséquences. »
It's what he told him, fifteen years ago
C'est ce qu'il lui a dit, il y a quinze ans
He took a life and that's a fact, he'd give his own to give it back
Il a pris une vie et c'est un fait, il donnerait la sienne pour la rendre
Today's the day he finally gets parole
Aujourd'hui, c'est le jour où il obtient enfin une libération conditionnelle
He turns in them prison clothes, and stands there at the fork in the road
Il enfile ses vêtements de prisonnier et se tient là à la croisée des chemins.
And mama prays and waits while he decides
Et maman prie et attend pendant qu'il décide
And the angels close their eyes...
Et les anges ferment les yeux...
Listens to the birds sing on a perfect autumn morning
Écoute les oiseaux chanter par un parfait matin d'automne
Just down the road, rings an old church bell
Juste en bas de la route, une vieille cloche d'église sonne
(instrumental-out)
(sortie instrumentale)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
