Number 37405 Letras Tradução em Português

Tim McGraw - Número 37405

by Tim McGraw

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tim McGraw Number 37405

Tim McGraw, "Number 37405"
Tim McGraw, "Número 37405"
(intro)
(introdução)
(verse)
(verso)
Oh, he listens to the countdown, every Sunday morning
Ah, ele ouve a contagem regressiva, todo domingo de manhã
From a cold solitary prison cell
De uma cela fria e solitária
And the music from his radio is like freedom down a dirt toad
E a música do rádio dele é como a liberdade de um sapo sujo
Makes that eight by ten a brighter hill
Faz com que oito por dez seja uma colina mais brilhante
(chorus)
(refrão)
Before he started doing all the hard time that he's doing
Antes de ele começar a fazer todo o trabalho difícil que está fazendo
He was singing in them honky-tonks and dives
Ele estava cantando naqueles honky-tonks e dives
He dreamed of being somebody, now he's number 37405
Ele sonhava em ser alguém, agora é o número 37405
(verse)
(verso)
Well she used to come and see him, every other weekend
Bem, ela costumava vir vê-lo, todo fim de semana
And bring him all the news from way back home
E traga-lhe todas as notícias do caminho de volta para casa
It's been two birthdays since he's kissed her,
Já se passaram dois aniversários desde que ele a beijou,
Five seconds since he's missed her
Cinco segundos desde que ele sentiu falta dela
Now the perfume on those letters ain't that strong
Agora o perfume nessas letras não é tão forte
(chorus)
(refrão)
He's got too much time to think about the night he had too much to drink
Ele tem muito tempo para pensar na noite em que bebeu demais
And all his buddies, they begged him not to drive
E todos os seus amigos imploraram para ele não dirigir
Mr. Life of the Party, he's now number 37405
Senhor Vida da Festa, ele agora é o número 37405
(instrumental)
(instrumental)
(verse)
(verso)
Old judge on the bench said, "Son, your crime's got consequences."
O velho juiz disse: "Filho, o seu crime tem consequências."
It's what he told him, fifteen years ago
Foi o que ele disse a ele há quinze anos
He took a life and that's a fact, he'd give his own to give it back
Ele tirou uma vida e isso é um fato, ele daria a sua para devolvê-la
Today's the day he finally gets parole
Hoje é o dia em que ele finalmente consegue liberdade condicional
He turns in them prison clothes, and stands there at the fork in the road
Ele entrega as roupas da prisão e fica ali na bifurcação da estrada
And mama prays and waits while he decides
E mamãe reza e espera enquanto ele decide
And the angels close their eyes...
E os anjos fecham os olhos...
Listens to the birds sing on a perfect autumn morning
Ouve o canto dos pássaros em uma manhã perfeita de outono
Just down the road, rings an old church bell
No fim da rua, toca um velho sino de igreja
(instrumental-out)
(saída instrumental)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.