Il mercante dei sogni 歌詞 日本語訳
ティモリア - 夢の商人
by Timoria
Timoria - Il mercante dei sogni の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
This beautiful song is written by TIMORIA an italian group that
この美しい曲はイタリアのグループ TIMORIA によって書かれています。
all of you should listen to
皆さんも聞いてください
The singer Francesco Renga ha one of the beautifullest voice i've
歌手のフランチェスコ・レンガは私がこれまでに見た中で最も美しい声の一つを持っています
ever heard
今まで聞いたことがある
If you like a mix between U2,Metallica an Alice In Chains listen
U2、メタリカ、アリス・イン・チェインズのミックスが好きなら聞いてください
to them (strange mix isn't it eehehehheh the first groups that
彼らにとって(奇妙な組み合わせですね、ええへへへへ、最初のグループは
comes to my mind)
思い浮かぶ)
Anyway here's the song:
とにかく、その曲は次のとおりです。
IL MERCANTE DEI SOGNI
夢の商人
INTRO: F# A E F# (USE DISTORSION AND SLIDE FROM A CHORD TO ANOTHER)
イントロ: F# A E F# (ディストーションを使用し、コードから別のコードへスライドさせます)
Nella mia sfera vedo che arriverai
私の範囲では、あなたが到着するのがわかります
Ancora poche lune e ti stringero'
あと数か月すれば、あなたを抱きしめます
Volando in alto due serpenti vedrai
飛んでいくと二匹の蛇が見えます
In tasca e nella gola la polvere
ポケットや喉にゴミが溜まる
Tredici schiavi nel giadino del re
王の庭の13人の奴隷
Stanno cercando il fiore sacro per te
彼らはあなたのために神聖な花を探しています
Hai attraversato cento nuove citta'
あなたは100の新しい都市を越えました
Tra poco il viaggio dolce meta sara'
もうすぐ旅は素敵な目的地になるでしょう
CHORUS 1 :
コーラス1:
Per volare dove vorrai
好きなところへ飛んでいけるように
Per sognare nuove realta'
新しい現実を夢見るために
Per scordare chi vive per
誰のために生きているかを忘れるために
Dimostrare ma che cosa chissa'
デモンストレーションをするが、それが何なのかは誰にも分からない
Avrai una forza nuova nuove realta'
あなたは新たな強さ、新たな現実を手に入れることになるでしょう
Avrai il rifugio il ponte e la maschera
あなたはシェルター、橋、そしてマスクを手に入れるでしょう
Volando in alto due serpenti vedrai
飛んでいくと二匹の蛇が見えます
Che il bene e il male son la stessa realta'
善も悪も同じ現実だということ
CHORUS 2:
コーラス2:
Perdonare quello che sai
知っていることは許してください
Per la pace che ora non c'e'
今は存在しない平和のために
Per donarti a chi vive per
生きる人たちに自分自身を捧げるために
Dimostrare ma che cosa chissa'
デモンストレーションをするが、それが何なのかは誰にも分からない
Per dimostrare... cosa chissa'
実証するには...誰が何を知っているでしょうか?
Per dimostrare...
デモンストレーションするには...
(i wanted to be with you)
(あなたと一緒にいたかった)
Per dimostrare sai...
あなたが知っていることを証明するには...
(i want it to rain now)
(今すぐ雨が降ってほしい)
Per dimostrare... cosa chissa'
実証するには...誰が何を知っているでしょうか?
(i wanted to be with you....)
(一緒にいたかった……)
That's it!...listen to the othe songs in
以上です!...他の曲も聴いてください。
'VIAGGIO SENZA VENTO' Album it's great
「JOURNEY WITHOUT WIND」アルバムいいですね
Also listen '2020 SPEDBALL' great tooo!!
『2020 SPEDBALL』もぜひ聴いてください!!
Thanx to Omar Petrini,for his poetry and
オマール・ペトリーニの詩と作品に感謝します。
creativity,and to Francesco Renga for his voice
創造性、そして声を提供してくれたフランチェスコ・レンガに
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
