My Business Paroles Traduction Française
Tina Dickow - Mon entreprise
by Tina Dickow
Tina Dickow - My Business paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Tina Dico - My Business
Tina Dico - Mon entreprise
Intro: (x2)
Introduction : (x2)
I met a friend of a friend out in town
J'ai rencontré l'ami d'un ami en ville
She grabbed my arm and said ”Girl, have you heard!
Elle m'a attrapé le bras et m'a dit : « Fille, as-tu entendu !
She told me you've fallen back in, down and out
Elle m'a dit que tu étais retombé, déprimé et éteint
She'd seen you high on your knees in the dirt
Elle t'avait vu à genoux dans la terre
I don't know what he is running from, she said
Je ne sais pas ce qu'il fuit, dit-elle
He's so good-looking, it must be just boredom
Il est si beau, ça doit être juste l'ennui
It was awkward to meet him, I didn't know what to say
C'était gênant de le rencontrer, je ne savais pas quoi dire
Well, it's none of our business anyway”
Eh bien, ce ne sont pas nos affaires de toute façon
She said ”It's none of our business anyway”
Elle a dit Ce ne sont pas nos affaires de toute façon
Well, if you ask me what I'm gonna do
Eh bien, si vous me demandez ce que je vais faire
If I ever see this shadow of you
Si jamais je vois cette ombre de toi
I'll tell you to stop
Je te dirai d'arrêter
I'll tell you to sort yourself out
Je vais te dire de te débrouiller
And I want you to know if you ever come around
Et je veux que tu saches si jamais tu reviens
And if you ever wanna go somewhere else than down
Et si jamais tu veux aller ailleurs qu'en bas
I'll help you to stop
Je vais t'aider à arrêter
I'll help you to sort yourself out
Je vais t'aider à te débrouiller
I'll make it my business
J'en ferai mon affaire
Yeah, I'll make it my business
Ouais, j'en ferai mon affaire
I caught a girl on the phone at the top of her lungs
J'ai attrapé une fille au téléphone à pleins poumons
God knows how many tequilas she'd had
Dieu sait combien de tequilas elle avait bu
I don't think I can go home, he hates me when I'm drunk
Je ne pense pas pouvoir rentrer à la maison, il me déteste quand je suis ivre
And he says some terrible things when he's mad”
Et il dit des choses terribles quand il est en colère
I don't know what I am waiting for, she said
Je ne sais pas ce que j'attends, dit-elle
His anger goes and it comes like a cold sore
Sa colère s'en va et elle vient comme un bouton de fièvre
I've been trying to save him, that's what he hates me for
J'ai essayé de le sauver, c'est pour ça qu'il me déteste
Well, it's none of your business anyway”
Eh bien, ce ne sont pas vos affaires de toute façon
She said,”It's not your problem anyway”
Elle a dit : Ce n'est pas ton problème de toute façon
Well, if you ask me what I'm gonna say
Eh bien, si vous me demandez ce que je vais dire
If I ever see him stand in your way
Si jamais je le vois se mettre sur ton chemin
I'll tell him to stop
je lui dirai d'arrêter
I'll tell him to sort himself out
Je vais lui dire de se débrouiller
And I want you to know if you wanna come around
Et je veux que tu saches si tu veux venir
And if you need somewhere to go that doesn't hold you down
Et si tu as besoin d'un endroit où aller qui ne te retient pas
I'll help it to stop
Je vais l'aider à s'arrêter
I'll help you to sort yourself out
Je vais t'aider à te débrouiller
Do you remember the first time you said ”This once - and never again!”
Vous souvenez-vous de la première fois que vous avez dit : « Cette fois, et plus jamais ! »
You've said it over and over and over again since then
Tu l'as dit encore et encore depuis
Tell me, what's happened since then?
Dis-moi, que s'est-il passé depuis ?
Well, if you ask me what I'm gonna do
Eh bien, si vous me demandez ce que je vais faire
If I ever see this shadow of you
Si jamais je vois cette ombre de toi
I'll tell you to stop
Je te dirai d'arrêter
I'll tell you to sort yourself out
Je vais te dire de te débrouiller
And I want you to know if you ever come around
Et je veux que tu saches si jamais tu reviens
And if you ever wanna go somewhere else than down
Et si jamais tu veux aller ailleurs qu'en bas
I'll help you to stop
Je vais t'aider à arrêter
I'll help you to breath
Je vais t'aider à respirer
I'll help you to rest
je vais t'aider à te reposer
I'll help you to see
Je vais t'aider à voir
I'll help you to know
Je vais t'aider à savoir
I'll help you to sort yourself out
Je vais t'aider à te débrouiller
I'll make it my business
J'en ferai mon affaire
Yeah, I'll make it my business
Ouais, j'en ferai mon affaire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
