Something to Say Liedtext Deutsche Übersetzung
Toad the Wet Sprocket – Etwas zu sagen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
verse1
Vers1
He's got a thing about losin' control
Er neigt dazu, die Kontrolle zu verlieren
carries it a mile just to see how far he'll go
trägt es eine Meile, nur um zu sehen, wie weit er kommt
He brushes up his chops as he tries to fake a smile
Er putzt sich die Finger und versucht, ein Lächeln vorzutäuschen
A friend indeed when I need someone to stay a while
In der Tat ein Freund, wenn ich jemanden brauche, der eine Weile bleibt
Someone to stay a while
Jemand, der eine Weile bleibt
You can bend my ear, we will talk all day
Du kannst mein Ohr beugen, wir werden den ganzen Tag reden
Just make sure I'm around when you finally got something to say
Stellen Sie einfach sicher, dass ich da bin, wenn Sie endlich etwas zu sagen haben
C G Am G C D G (same as 2nd half of intro)
C G Am G C D G (wie 2. Hälfte des Intros)
verse2
Vers2
He drops hints but he won't tell you what's really on his mind
Er macht Andeutungen, sagt Ihnen aber nicht, was ihm wirklich durch den Kopf geht
But I know if I look it's easy to find
Aber ich weiß, wenn ich hinschaue, ist es leicht zu finden
He's got a way with his anger, a way he lets it show
Er hat eine Art, mit seiner Wut umzugehen, eine Art, wie er sie zeigen lässt
Like the smoldering smoke when the fire's left to coals
Wie der schwelende Rauch, wenn das Feuer den Kohlen überlassen wird
Fire's left to coals.
Das Feuer bleibt den Kohlen überlassen.
You can take me down, you can show me your home
Du kannst mich runterholen, du kannst mir dein Zuhause zeigen
Not the place where you live, but the place where you belong
Nicht der Ort, an dem Sie leben, sondern der Ort, an dem Sie hingehören
You can bend my ear, we will talk all day
Du kannst mein Ohr beugen, wir werden den ganzen Tag reden
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Stellen Sie einfach sicher, dass ich da bin, wenn Sie endlich etwas zu sagen haben
?
?
And what do you mean by I don't deserve this life?
Und was meinst du damit, dass ich dieses Leben nicht verdiene?
verse3
Vers3
Well, his door's always open, he's always got the time
Nun ja, seine Tür steht immer offen, er hat immer Zeit
To give a little something, even though he gets behind
Eine Kleinigkeit geben, auch wenn er im Rückstand ist
Your trips become his, and your lives are entwined
Ihre Reisen werden zu seinen und Ihre Leben sind miteinander verbunden
But like the horse with the junkie, it's all in your mind
Aber wie das Pferd beim Junkie: Alles spielt sich in deinem Kopf ab
All in your mind.
Alles in deinem Kopf.
You can take me down, you can show me your home
Du kannst mich runterholen, du kannst mir dein Zuhause zeigen
Not the place where you live, but the place where you belong
Nicht der Ort, an dem Sie leben, sondern der Ort, an dem Sie hingehören
You can bend my ear, we will talk all day
Du kannst mein Ohr beugen, wir werden den ganzen Tag reden
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Stellen Sie einfach sicher, dass ich da bin, wenn Sie endlich etwas zu sagen haben
Finally got something, finally got something,
Endlich etwas bekommen, endlich etwas bekommen,
Finally got something to say
Endlich habe ich etwas zu sagen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
