Something to Say Letra Traducción al Español
Sapo el piñón mojado - Algo que decir
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
verse1
verso1
He's got a thing about losin' control
Le encanta perder el control.
carries it a mile just to see how far he'll go
lo lleva una milla solo para ver hasta dónde llega
He brushes up his chops as he tries to fake a smile
Mejora sus habilidades mientras intenta fingir una sonrisa.
A friend indeed when I need someone to stay a while
Un amigo de hecho cuando necesito que alguien se quede por un tiempo.
Someone to stay a while
Alguien que se quede un rato
You can bend my ear, we will talk all day
Puedes doblarme la oreja, hablaremos todo el día.
Just make sure I'm around when you finally got something to say
Solo asegúrate de que esté cerca cuando finalmente tengas algo que decir.
C G Am G C D G (same as 2nd half of intro)
C G Am G C D G (igual que la segunda mitad de la introducción)
verse2
verso2
He drops hints but he won't tell you what's really on his mind
Da pistas pero no te dirá lo que realmente tiene en mente.
But I know if I look it's easy to find
Pero sé que si miro es fácil de encontrar.
He's got a way with his anger, a way he lets it show
Tiene una manera con su ira, una manera en que la deja mostrar.
Like the smoldering smoke when the fire's left to coals
Como el humo humeante cuando el fuego se deja en las brasas
Fire's left to coals.
El fuego se deja en manos de las brasas.
You can take me down, you can show me your home
Puedes derribarme, puedes mostrarme tu casa
Not the place where you live, but the place where you belong
No el lugar donde vives, sino el lugar al que perteneces.
You can bend my ear, we will talk all day
Puedes doblarme la oreja, hablaremos todo el día.
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Solo asegúrate de que esté cerca cuando finalmente tengas algo que decir.
?
?
And what do you mean by I don't deserve this life?
¿Y qué quieres decir con que no merezco esta vida?
verse3
verso 3
Well, his door's always open, he's always got the time
Bueno, su puerta siempre está abierta, siempre tiene tiempo.
To give a little something, even though he gets behind
Para dar una cosita, aunque se quede atrás
Your trips become his, and your lives are entwined
Tus viajes se vuelven suyos y tus vidas se entrelazan.
But like the horse with the junkie, it's all in your mind
Pero como el caballo con el drogadicto, todo está en tu mente
All in your mind.
Todo en tu mente.
You can take me down, you can show me your home
Puedes derribarme, puedes mostrarme tu casa
Not the place where you live, but the place where you belong
No el lugar donde vives, sino el lugar al que perteneces.
You can bend my ear, we will talk all day
Puedes doblarme la oreja, hablaremos todo el día.
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Solo asegúrate de que esté cerca cuando finalmente tengas algo que decir.
Finally got something, finally got something,
Finalmente conseguí algo, finalmente conseguí algo.
Finally got something to say
Finalmente tengo algo que decir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
