Something to Say Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Islak Dişli Kurbağası - Söylenecek Bir Şey

by Toad the Wet Sprocket

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toad the Wet Sprocket Something to Say

verse1
ayet1
He's got a thing about losin' control
Kontrolü kaybetmekle ilgili bir şeyleri var
carries it a mile just to see how far he'll go
ne kadar ileri gideceğini görmek için onu bir mil taşıyor
He brushes up his chops as he tries to fake a smile
Sahte bir gülümsemeye çalışırken pirzolalarını fırçalıyor
A friend indeed when I need someone to stay a while
Bir süreliğine kalacak birine ihtiyacım olduğunda gerçekten bir arkadaş
Someone to stay a while
Bir süre kalacak biri
You can bend my ear, we will talk all day
Kulağımı bükebilirsin, bütün gün konuşacağız
Just make sure I'm around when you finally got something to say
Sonunda söyleyecek bir şeyin olduğunda yanında olacağımdan emin ol
C G Am G C D G (same as 2nd half of intro)
C G Am G C D G (girişin 2. yarısıyla aynı)
verse2
ayet2
He drops hints but he won't tell you what's really on his mind
İpuçları veriyor ama aklında gerçekte ne olduğunu söylemiyor
But I know if I look it's easy to find
Ama bakarsam bulmanın kolay olduğunu biliyorum
He's got a way with his anger, a way he lets it show
Öfkesinde bir yol var, göstermesine izin verdiği bir yol var
Like the smoldering smoke when the fire's left to coals
Ateş kömürlere bırakıldığında için için yanan duman gibi
Fire's left to coals.
Ateş kömürlere kaldı.
You can take me down, you can show me your home
Beni indirebilirsin, bana evini gösterebilirsin
Not the place where you live, but the place where you belong
Yaşadığın yer değil, ait olduğun yer
You can bend my ear, we will talk all day
Kulağımı bükebilirsin, bütün gün konuşacağız
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Sonunda söyleyecek bir şeyin olduğunda yanında olacağımdan emin ol
?
?
And what do you mean by I don't deserve this life?
Peki ben bu hayatı hak etmiyorum derken ne demek istiyorsun?
verse3
ayet3
Well, his door's always open, he's always got the time
Kapısı her zaman açık, her zaman zamanı var
To give a little something, even though he gets behind
Geride kalsa bile biraz bir şeyler vermek
Your trips become his, and your lives are entwined
Seyahatleriniz onun oluyor ve hayatlarınız iç içe geçiyor
But like the horse with the junkie, it's all in your mind
Ama esrarkeşin olduğu at gibi, her şey senin aklında
All in your mind.
Hepsi aklınızda.
You can take me down, you can show me your home
Beni indirebilirsin, bana evini gösterebilirsin
Not the place where you live, but the place where you belong
Yaşadığın yer değil, ait olduğun yer
You can bend my ear, we will talk all day
Kulağımı bükebilirsin, bütün gün konuşacağız
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Sonunda söyleyecek bir şeyin olduğunda yanında olacağımdan emin ol
Finally got something, finally got something,
Sonunda bir şey elde ettim, sonunda bir şey elde ettim,
Finally got something to say
Sonunda söyleyecek bir şeyim oldu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.