Something to Say Songtekst Nederlandse Vertaling

Toad the Wet Sprocket - Iets te zeggen

by Toad the Wet Sprocket

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toad the Wet Sprocket Something to Say

verse1
vers1
He's got a thing about losin' control
Hij heeft iets met het verliezen van de controle
carries it a mile just to see how far he'll go
draagt het een mijl, gewoon om te zien hoe ver hij zal gaan
He brushes up his chops as he tries to fake a smile
Hij poetst zijn karbonades terwijl hij probeert een glimlach te veinzen
A friend indeed when I need someone to stay a while
Een vriend inderdaad als ik iemand nodig heb om een tijdje te blijven
Someone to stay a while
Iemand die een tijdje blijft
You can bend my ear, we will talk all day
Je kunt mijn oor buigen, we zullen de hele dag praten
Just make sure I'm around when you finally got something to say
Zorg ervoor dat ik in de buurt ben als je eindelijk iets te zeggen hebt
C G Am G C D G (same as 2nd half of intro)
C G Am G C D G (hetzelfde als de 2e helft van de intro)
verse2
vers 2
He drops hints but he won't tell you what's really on his mind
Hij laat hints vallen, maar hij wil je niet vertellen wat hij echt bezighoudt
But I know if I look it's easy to find
Maar ik weet dat als ik kijk, het gemakkelijk te vinden is
He's got a way with his anger, a way he lets it show
Hij heeft een manier om met zijn woede om te gaan, een manier waarop hij dat laat blijken
Like the smoldering smoke when the fire's left to coals
Zoals de smeulende rook als het vuur aan de kolen wordt overgelaten
Fire's left to coals.
Vuur wordt aan de kolen overgelaten.
You can take me down, you can show me your home
Je kunt me neerhalen, je kunt me je huis laten zien
Not the place where you live, but the place where you belong
Niet de plek waar je woont, maar de plek waar je thuishoort
You can bend my ear, we will talk all day
Je kunt mijn oor buigen, we zullen de hele dag praten
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Zorg ervoor dat ik in de buurt ben als je eindelijk iets te zeggen hebt
?
?
And what do you mean by I don't deserve this life?
En wat bedoel je met dat ik dit leven niet verdien?
verse3
vers 3
Well, his door's always open, he's always got the time
Nou, zijn deur staat altijd open, hij heeft altijd de tijd
To give a little something, even though he gets behind
Om iets te geven, ook al loopt hij achter
Your trips become his, and your lives are entwined
Jouw reizen worden de zijne, en jouw levens zijn met elkaar verweven
But like the horse with the junkie, it's all in your mind
Maar net als het paard met de junkie, zit het allemaal in je hoofd
All in your mind.
Alles in je gedachten.
You can take me down, you can show me your home
Je kunt me neerhalen, je kunt me je huis laten zien
Not the place where you live, but the place where you belong
Niet de plek waar je woont, maar de plek waar je thuishoort
You can bend my ear, we will talk all day
Je kunt mijn oor buigen, we zullen de hele dag praten
Just make sure I'm around when you've finally got something to say
Zorg ervoor dat ik in de buurt ben als je eindelijk iets te zeggen hebt
Finally got something, finally got something,
Eindelijk iets, eindelijk iets,
Finally got something to say
Eindelijk iets te zeggen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.