Clancy's Tavern Paroles Traduction Française
Toby Keith - La taverne de Clancy
by Toby Keith
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Toby Keith
Par Toby Keith
Any minute the 5 o'clock crowd will be coming, taps'll be flowing with beer
D'une minute à l'autre, la foule de 17 heures arrivera, les robinets couleront à flots avec de la bière
The cigarette smoke is soon to be risin' and at 5:30 Clancy gets here
La fumée de cigarette va bientôt monter et à 17h30 Clancy arrive.
She knows all their faces, she's practically raised them and that's why they're loyal and true
Elle connaît tous leurs visages, elle les a pratiquement élevés et c'est pour ça qu'ils sont loyaux et vrais
They'll pay their tabs and that pays the light bill and she keeps their glass full of brew
Ils paieront leur note et cela paiera la facture d'électricité et elle gardera leur verre plein de bière.
Chorus:
Chœur :
And the welders and the drivers and the old nine to fivers
Et les soudeurs et les chauffeurs et les vieux neuf à cinq
And the regular Joe's of the world
Et les Joe's réguliers du monde
Are singing here's to you Clancy and your neighborhood tavern
Chantons ici pour toi Clancy et ta taverne de quartier
Pour me another my girl
Verse-m'en un autre ma copine
There's a waitress named Lily shows up at 7, to make sure their service is great
Il y a une serveuse nommée Lily qui se présente à 7 heures pour s'assurer que leur service est excellent.
And there's a black dude named Elmo that cooks in the kitchen, burgers & chicken fried steak
Et il y a un mec noir nommé Elmo qui cuisine dans la cuisine, des hamburgers et des steaks frits au poulet.
Yeah round 9 o'clock the band will start playing, and the music will fill up the air
Ouais, vers 9 heures, le groupe commencera à jouer et la musique remplira l'air
Then they'll take a break every 45 minutes, and the jukebox takes over from there
Ensuite, ils feront une pause toutes les 45 minutes et le juke-box prendra le relais.
Key Change to D (C=D, G=A, Am=Bm, F=G)
Changement de tonalité en D (C=D, G=A, Am=Bm, F=G)
It's 1:35 last call's upon us, it's time to settle the score
Il est 13h35, le dernier appel nous arrive, il est temps de régler les comptes
Won't you call me a cab and bring me a tab, and while you're at it bring me one more
Ne veux-tu pas m'appeler un taxi et m'apporter une note, et pendant que tu y es, apporte-m'en une de plus
She's cleaned the last table and shined up the bar, it's late & everyone's gone
Elle a nettoyé la dernière table et éclairé le bar, il est tard et tout le monde est parti
Then she'll c-o-c-k her pistol and count all her money, then drive that old Chrysler back home
Ensuite, elle armera son pistolet et comptera tout son argent, puis ramènera cette vieille Chrysler à la maison.
Yeah, good night sweet Clancy in your neighborhood tavern, we'll see you tomorrow my girl
Ouais, bonne nuit, doux Clancy, dans la taverne de ton quartier, on se voit demain ma copine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
