Dream Walkin' Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Toby Keith - Rüya Yürüyüşü
by Toby Keith
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
--5-5\----5-5---5/7----7-5h7-7----3-3-----| o
--5-5\----5-5---5/7----7-5h7-7---3-3-----| o
Verse 1:
Ayet 1:
She left a yellow rose and a long neck bottle,
Sarı bir gül ve uzun boyunlu bir şişe bıraktı
On a table beside my bed.
Yatağımın yanındaki masada.
With a short little note that said I had a good time,
İyi vakit geçirdiğimi belirten kısa bir notla,
It was written in lipstick red.
Ruj kırmızısıyla yazılmıştı.
Am Bb (I'll mark this as Am-Bb)
Am Bb (Bunu Am-Bb olarak işaretleyeceğim)
She didn't sign her name I wonder,
Merak ediyorum, imzasını atmadı.
If that a little secret that she keeps.
Eğer bu onun sakladığı küçük bir sırsa.
Ooo... she's walkin' around in my sleep.
Ooo... uykumda ortalıkta dolaşıyor.
C F (I'll mark this as C-F)
C F (Bunu C-F olarak işaretleyeceğim)
Chorus:
Koro:
Dream walkin', pillow talkin'.
Rüyalarda yürüyorum, yastık konuşuyorum.
She's callin' my name again.
Yine adımı söylüyor.
Day's breakin' I ain't wakin' up, I'm sleepin' in.
Gün ağarıyor, uyanmıyorum, uyuyorum.
I'm on a roll now, I gotta know how this dream ends.
Artık çok iyi durumdayım, bu rüyanın nasıl biteceğini bilmeliyim.
Intro (once)
Giriş (bir kez)
Verse 2:
Ayet 2:
She took my new sunglasses and my old jean jacket,
Yeni güneş gözlüklerimi ve eski kot ceketimi aldı.
And she never even bothered to ask.
Ve sorma zahmetine bile girmedi.
You could say I haven't seen her since late last summer,
Geçen yaz sonundan beri onu görmediğimi söyleyebilirsin.
But every night she comes back.
Ama her gece geri geliyor.
Just like smoke through the keyhole,
Tıpkı anahtar deliğinden çıkan duman gibi,
She slips in so silently.
O kadar sessizce içeri giriyor ki.
Ooo... she's walkin' around in my sleep.
Ooo... uykumda ortalıkta dolaşıyor.
Chorus:
Koro:
Dream walkin', pillow talkin'.
Rüyalarda yürüyorum, yastık konuşuyorum.
She's callin' my name again.
Yine adımı söylüyor.
Day's breakin' I ain't wakin' up, I'm sleepin' in.
Gün ağarıyor, uyanmıyorum, uyuyorum.
I'm on a roll now, I gotta know how this dream ends.
Artık çok iyi durumdayım, bu rüyanın nasıl biteceğini bilmeliyim.
Bridge:
Köprü:
Ooo... there's a thin line between dreams and memories.
Ooo... rüyalar ve anılar arasında ince bir çizgi var.
I'll be losin' my mind 'till she comes back to me.
O bana geri dönene kadar aklımı kaybedeceğim.
--3-3/5-5-- o 4x
--3-3/5-5-- veya 4x
--3-3/5-5-- o
--3-3/5-5-- o
Outro:
Çıkış:
Dream walkin', pillow talkin'.
Rüyalarda yürüyorum, yastık konuşuyorum.
She's callin' my name again.
Yine adımı söylüyor.
Day's breakin' I ain't wakin' up, I'm sleepin' in.
Gün ağarıyor, uyanmıyorum, uyuyorum.
I'm on a roll now, I gotta know how this dream ends.
Artık çok iyi durumdayım, bu rüyanın nasıl biteceğini bilmeliyim.
I'm on a roll now, I gotta know how this dream ends.
Artık çok iyi durumdayım, bu rüyanın nasıl biteceğini bilmeliyim.
I'm on a roll now, I gotta know how this dream ends.
Artık çok iyi durumdayım, bu rüyanın nasıl biteceğini bilmeliyim.
Intro plays to fade with this variant:
Giriş oyunları bu varyantla yavaş yavaş kaybolur:
She's walkin' around in my sleep.
Uykumda ortalıkta dolaşıyor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
