The Taliban Song (live) Versuri Traducere în Română
Toby Keith - The Taliban Song (în direct)
by Toby Keith
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To match with the live version tune down half a step.
Pentru a se potrivi cu versiunea live, reduceți o jumătate de pas.
Verse:
Vers:
in in
in in
I'm just a middle-aged middle-eastern camel-herdin man
Sunt doar un om de vârstă mijlocie din Orientul Mijlociu, păstor de cămile
in in
in in
I got a little two-bedroom cave here in North Afganistan
Am o mică peșteră cu două dormitoare aici, în nordul Afganistanului
in in
in in
Things used to be real nice and they got out of hand....
Lucrurile erau foarte frumoase și au scăpat de sub control...
Those are the chords for all of the verses, just figure out the rhythm and timing.
Acestea sunt acordurile pentru toate versurile, trebuie doar să descoperiți ritmul și sincronizarea.
chorus:
refren:
But you know someday soon wer'e both gonna saddle up
Dar știi că într-o zi în curând ne vom ridica amândoi
inin7
inin7
And it'l be ride camel ride
Și va fi o plimbare cu cămilă
My old lady she'll be here with me
Bătrâna mea va fi aici cu mine
in7
in7
just smilin right by my side
doar zâmbesc lângă mine
We should do just fine around Palestine
Ar trebui să ne descurcăm bine în jurul Palestinei
iin7
iin7
Or maybe Turkmenistan
Sau poate Turkmenistanul
in
in
We'll bid a fair adieu and flip the finger to
Ne luăm rămas bun și ne vom întoarce cu degetul
The taliban
Talibanii
And then repeat verse and then the chorus one more time. and thats the best that I can figure.
Și apoi repetă versetul și apoi refrenul încă o dată. și asta e cel mai bun lucru pe care-mi pot da seama.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
