Trailerhood Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Toby Keith – Naczepa
by Toby Keith
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
h=hammer on
h=wbijaj
p=pull off
p=odsuń się
~=ring out
~=dzwoń
Intro Riff 2x
Riff wprowadzający 2x
My neighbor Carl, he lives next door,
Mój sąsiad Carl, mieszka obok,
Pink flamingos on his porch.
Różowe flamingi na jego werandzie.
At night he teaches drivin' school,
Wieczorami uczy w szkole nauki jazdy,
And he sits out by his plastic pool.
I siedzi przy swoim plastikowym basenie.
He takes off his shirt, he opens up a cold one
Zdejmuje koszulę, otwiera zimną
Old Carl Dean's a fool but it, takes one to know one.
Stary Carl Dean jest głupcem, ale trzeba to wiedzieć.
Music's playin' up and down the block,
Muzyka gra w górę i w dół bloku,
Mostly christian blues, country folk and southern rock.
Głównie chrześcijański blues, country folk i południowy rock.
It's our little piece of paradise, way out here in the woods
To nasz mały kawałek raju, daleko stąd, w lesie
There's always something goin' on down in the trailerhood.
W przyczepie zawsze coś się dzieje.
Across the street there's Gamblin' Jane,
Po drugiej stronie ulicy jest Gamblin' Jane,
Who's always got the Poker game.
Kto zawsze ma grę w pokera.
If you care to try your luck
Jeśli chcesz spróbować szczęścia
You can buy a seat for 15 bucks.
Można kupić miejsce za 15 dolarów.
You can call to raise,
Możesz zadzwonić, aby podbić,
Or you can check and fold em'
Możesz też sprawdzić i spasować
I like 5 card stud,
Lubię 5-kartowy stud,
But it's mostly Texas Hold Em'
Ale to głównie Texas Hold Em”
Our new tattoos and farmer tans, rodeos and NASCAR fans,
Nasi nowi fani tatuaży i opalania się, rodeo i NASCAR,
Dallas Cowboy football on TV.
Piłka nożna Dallas Cowboy w telewizji.
When the storm starts getting bad, you hear those sirens hummin',
Kiedy burza zaczyna się nasilać, słychać buczenie syren,
A7 D~
A7 D~
Grab a 6-pack and a lawn chair there's a, tornado comin'.
Weź sześciopak i leżak, nadchodzi tornado.
Bridge: Part 1
Most: Część 1
C G A7 D~
C G A7 D~
Bridge: Part 2(After Toby bites the sandwich)
Most: Część 2 (Po tym, jak Toby ugryzł kanapkę)
G~ F~ C~ A7~
G~ F~ C~ A7~
I got her made in the shade, with the moonshine lemonade
Zrobiłem ją w cieniu, z bimberową lemoniadą
There's a party goin' on down in the trailerhood.
W przyczepie trwa impreza.
End Riff
Koniec riffu
Hope this helps!!!
Mam nadzieję, że to pomoże!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
