City on Our Knees Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
tobyMac - Miasto na kolanach
by tobyMac
tobyMac - City on Our Knees tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
PLEASE RATE
PROSZĘ OCENIĆ
Chords used:
Wykorzystane akordy:
G C F or G C F
G C F lub G C F
E:-3---0---1------3---3---1
E:-3---0---1------3---3---1
B:-3---1---1------3---5---1
B:-3---1---1------3---5---1
G:-0---0---2------4---5---2
G:-0---0---2------4---5---2
D:-0---2---3------5---5---3
D:-0---2---3------5---5---3
A:-2---3---3------5---3---3
O:-2---3---3------5---3---3
E:-3---0---1------3---X---1
E:-3---0---1------3---X---1
Verse 1:
Werset 1:
If you gotta start somewhere why not here.
Jeśli musisz gdzieś zacząć, dlaczego nie tutaj.
If you gotta start sometime why not now.
Jeśli kiedyś musisz zacząć, czemu nie teraz.
If we gotta start somewhere I say here.
Jeśli musimy od czegoś zacząć, mówię tutaj.
If we gotta start sometime I say now.
Jeśli musimy kiedyś zacząć, mówię teraz.
Through the fog there is hope in the distance.
Przez mgłę widać w oddali nadzieję.
From Cathedrals to third world missions.
Od katedr po misje trzeciego świata.
Love will fall to the earth like a crashing wave.
Miłość spadnie na ziemię jak uderzająca fala.
Chorus:
Chór:
Tonight's the night! for the sinners and the saints.
Dziś jest ta noc! za grzeszników i świętych.
Two worlds collide! in a beautiful display.
Zderzają się dwa światy! w pięknym pokazie.
It's all love tonight, when you step across the line.
To wszystko jest miłością dziś wieczorem, kiedy przekroczysz linię.
We can sail across the sea, to a city with one King.
Możemy przepłynąć morze, do miasta z jednym królem.
A city on our knees.
Miasto na kolanach.
Verse 2:
Werset 2:
If you gotta start somewhere why not here.
Jeśli musisz gdzieś zacząć, dlaczego nie tutaj.
If you gotta start sometime why not now.
Jeśli kiedyś musisz zacząć, czemu nie teraz.
If we gotta start somewhere I say here.
Jeśli musimy od czegoś zacząć, mówię tutaj.
If we gotta start sometime I say now.
Jeśli musimy kiedyś zacząć, mówię teraz.
Through the fog there is hope in the distance.
Przez mgłę widać w oddali nadzieję.
From Cathedrals to third world missions.
Od katedr po misje trzeciego świata.
Love will fall to the earth like a crashing wave.
Miłość spadnie na ziemię jak uderzająca fala.
Chorus:
Chór:
Tonight's the night! for the sinners and the saints.
Dziś jest ta noc! za grzeszników i świętych.
Two worlds collide! in a beautiful display.
Zderzają się dwa światy! w pięknym pokazie.
It's all love tonight, when you step across the line.
To wszystko jest miłością dziś wieczorem, kiedy przekroczysz linię.
We can sail across the sea, to a city with one King.
Możemy przepłynąć morze, do miasta z jednym królem.
A city on our knees. A city on our knees.
Miasto na kolanach. Miasto na kolanach.
Bridge:
Most:
Tonight couldn't last forever.
Dzisiejszy wieczór nie mógł trwać wiecznie.
We are one choice from together.
Razem jesteśmy jednym wyborem.
Tonight couldn't last forever. Oh
Dzisiejszy wieczór nie mógł trwać wiecznie. Och
Tonight couldn't last forever.
Dzisiejszy wieczór nie mógł trwać wiecznie.
We are one choice from together.
Razem jesteśmy jednym wyborem.
Family, We're family. OH!!!
Rodzina, jesteśmy rodziną. OH!!!
Tonight couldn't last forever!
Dzisiejszy wieczór nie mógł trwać wiecznie!
We are one choice from together!
Razem jesteśmy jednym wyborem!
You and me! yeah, You and me!
Ty i ja! tak, ty i ja!
Chorus:
Chór:
Tonight's the night! for the sinners and the saints.
Dziś jest ta noc! za grzeszników i świętych.
Two worlds collide! in a glorious display.
Zderzają się dwa światy! w chwalebnym przedstawieniu.
It's all love tonight, when you step across the line.
To wszystko jest miłością dziś wieczorem, kiedy przekroczysz linię.
We can sail across the sea, to a city with one King.
Możemy przepłynąć morze, do miasta z jednym królem.
A city on our knees. A city on our knees.
Miasto na kolanach. Miasto na kolanach.
Ending:
Zakończenie:
If we gotta start somewhere why not here.
Jeśli musimy gdzieś zacząć, czemu nie tutaj.
If we gotta start sometime why not now.
Jeśli musimy kiedyś zacząć, czemu nie teraz.
THE END
KONIEC
tabber: Robby Sheets
tabber: Robby Sheets
age:16
wiek: 16
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
