Til the Day I Die Liedtext Deutsche Übersetzung
tobyMac – Bis zum Tag, an dem ich sterbe
by tobyMac
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS 1
VRS 1
I'll keep swingin' for the fences
Ich werde weiter nach den Zäunen Ausschau halten
It's like this heart is defenseless
Es ist, als wäre dieses Herz wehrlos
Against the passion that's pumpin' through my veins
Gegen die Leidenschaft, die durch meine Adern pumpt
Blood, sweat, tears, it's a callin'
Blut, Schweiß, Tränen, es ist eine Berufung
And if I can't walk, then I'm crawlin'
Und wenn ich nicht laufen kann, dann krieche ich
It might flicker, but they can't kill the flame
Es könnte flackern, aber sie können die Flamme nicht löschen
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
Ich kann nicht aufhören
I can't quit
Ich kann nicht aufhören
It's in my heart
Es ist in meinem Herzen
It's on my lips
Es ist auf meinen Lippen
I can't stop, no
Ich kann nicht aufhören, nein
I can't quit
Ich kann nicht aufhören
It's in my heart, yeah
Es ist in meinem Herzen, ja
I'm all in
Ich bin voll dabei
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen
Til the spotlight fades
Bis das Rampenlicht verblasst
I will lift your banner high
Ich werde dein Banner hochheben
I will lift your banner high
Ich werde dein Banner hochheben
And til the walls crash in
Und bis die Wände einstürzen
For the rest of my days
Für den Rest meiner Tage
I'll lay it all on the line
Ich werde alles aufs Spiel setzen
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the end of the line
Bis zum Ende der Zeile
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
It's Your name I'll glorify
Es ist Dein Name, den ich verherrlichen werde
VRS 2
VRS 2
It's runnin' deeper than the ocean
Es geht tiefer als der Ozean
This ain't religion, it's devotion
Das ist keine Religion, es ist Hingabe
A#m G# (C# F# A#m G# C#)*
A#m G# (C# F# A#m G# C#)*
365, every minute, everyday
365, jede Minute, jeden Tag
So in the middle of the madness
Also mitten im Wahnsinn
They can stretch me out like canvas
Sie können mich wie Leinwand ausstrecken
But I ain't ever gonna fit in their frame
Aber ich werde nie in ihren Rahmen passen
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
Ich kann nicht aufhören
I can't quit
Ich kann nicht aufhören
It's in my heart
Es ist in meinem Herzen
It's on my lips
Es ist auf meinen Lippen
I can't stop, no
Ich kann nicht aufhören, nein
I can't quit
Ich kann nicht aufhören
It's in my heart, yeah
Es ist in meinem Herzen, ja
I'm all in
Ich bin voll dabei
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen
Til the spotlight fades
Bis das Rampenlicht verblasst
I will lift your banner high
Ich werde dein Banner hochheben
I will lift your banner high
Ich werde dein Banner hochheben
And til the walls crash in
Und bis die Wände einstürzen
For the rest of my days
Für den Rest meiner Tage
I'll lay it all on the line
Ich werde alles aufs Spiel setzen
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the end of the line
Bis zum Ende der Zeile
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
It's Your name I'll glorify
Es ist Dein Name, den ich verherrlichen werde
N:
N:
Til I die and they put me in the coffin
Bis ich sterbe und sie mich in den Sarg legen
Don't matter if I'm on the road or if I'm recordin'
Egal ob ich unterwegs bin oder aufnehme
Tell me what you think about me, that really ain't important
Sag mir, was du über mich denkst, das ist wirklich nicht wichtig
You know Imma represent um, I ain't playin', can't afford to
Du weißt, Imma vertritt ähm, ich spiele nicht, ich kann es mir nicht leisten
I only got one life and I get it though
Ich habe nur ein Leben und ich bekomme es trotzdem
C#
C#
And this is not an act, not a movie, not a TV show
Und das ist kein Schauspiel, kein Film, keine Fernsehsendung
I don't know what quittin' means, I don't ever take it slow
Ich weiß nicht, was Aufhören bedeutet, ich lasse es nie langsam angehen
C#
C#
You know I'm on the grind, me and Toby in the studio
Du weißt, ich stecke in der Klemme, ich und Toby im Studio
Do it for the King, what you know about that?
Tu es für den König, was weißt du darüber?
C#
C#
Say you goin' harder, mmmmm I doubt that'
Sag, du gehst härter, mmmmm, das bezweifle ich.
You say you doin' work, but you're asking where the couch at
Du sagst, du arbeitest, aber du fragst, wo die Couch ist
C#
C#
How you doin' work when you asking where the couch at? Huh?
Wie geht es dir, wenn du fragst, wo die Couch ist? Hä?
God is not a crutch, you can use Him when you wanna
Gott ist keine Krücke, du kannst ihn benutzen, wann du willst
C#
C#
You only look to heaven when you goin' through some drama
Man blickt nur dann zum Himmel, wenn man ein Drama durchlebt
And when they goin' through some problems and that's the only time they call Him
Und wenn sie Probleme haben und das das einzige Mal ist, dass sie Ihn anrufen
C#
C#
I guess I don't understand that life, wonder why?
Ich glaube, ich verstehe dieses Leben nicht. Ich frage mich, warum?
Cause' I'm all in
Denn ich bin voll dabei
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Bis die Räder abfallen
Til the spotlight fades
Bis das Rampenlicht verblasst
I will lift your banner high
Ich werde dein Banner hochheben
I will lift your banner high
Ich werde dein Banner hochheben
And til the walls crash in
Und bis die Wände einstürzen
For the rest of my days
Für den Rest meiner Tage
I'll lay it all on the line
Ich werde alles aufs Spiel setzen
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Til the end of the line
Bis zum Ende der Zeile
Til the day I die
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
It's Your name I'll glorifyA#m
Es ist Dein Name, den ich verherrlichen werde
(Til the end of the line)
(Bis zum Ende der Zeile)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
