Til the Day I Die Paroles Traduction Française

tobyMac - Jusqu'au jour de ma mort

by tobyMac

tobyMac - Til the Day I Die paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Til the Day I Die - tobyMac
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
tobyMac Til the Day I Die

VRS 1
SRV 1
I'll keep swingin' for the fences
Je continuerai à me balancer vers les clôtures
It's like this heart is defenseless
C'est comme si ce cœur était sans défense
Against the passion that's pumpin' through my veins
Contre la passion qui circule dans mes veines
Blood, sweat, tears, it's a callin'
Du sang, de la sueur, des larmes, c'est un appel
And if I can't walk, then I'm crawlin'
Et si je ne peux pas marcher, alors je rampe
It might flicker, but they can't kill the flame
Ça peut scintiller, mais ils ne peuvent pas tuer la flamme
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
je ne peux pas m'arrêter
I can't quit
je ne peux pas arrêter
It's in my heart
C'est dans mon coeur
It's on my lips
C'est sur mes lèvres
I can't stop, no
Je ne peux pas m'arrêter, non
I can't quit
je ne peux pas arrêter
It's in my heart, yeah
C'est dans mon coeur, ouais
I'm all in
je suis tout à fait partant
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Jusqu'à ce que les roues tombent
Til the spotlight fades
Jusqu'à ce que les projecteurs s'éteignent
I will lift your banner high
Je lèverai haut ta bannière
I will lift your banner high
Je lèverai haut ta bannière
And til the walls crash in
Et jusqu'à ce que les murs s'effondrent
For the rest of my days
Pour le reste de mes jours
I'll lay it all on the line
Je vais tout mettre en jeu
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
Til the end of the line
Jusqu'à la fin de la ligne
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
It's Your name I'll glorify
C'est ton nom que je glorifierai
VRS 2
SRV 2
It's runnin' deeper than the ocean
C'est plus profond que l'océan
This ain't religion, it's devotion
Ce n'est pas de la religion, c'est de la dévotion
A#m G# (C# F# A#m G# C#)*
La#m Sol# (Do# Fa# La#m Sol# Do#)*
365, every minute, everyday
365, chaque minute, tous les jours
So in the middle of the madness
Alors au milieu de la folie
They can stretch me out like canvas
Ils peuvent m'étendre comme une toile
But I ain't ever gonna fit in their frame
Mais je ne rentrerai jamais dans leur cadre
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
je ne peux pas m'arrêter
I can't quit
je ne peux pas arrêter
It's in my heart
C'est dans mon coeur
It's on my lips
C'est sur mes lèvres
I can't stop, no
Je ne peux pas m'arrêter, non
I can't quit
je ne peux pas arrêter
It's in my heart, yeah
C'est dans mon cœur, ouais
I'm all in
je suis tout à fait partant
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Jusqu'à ce que les roues tombent
Til the spotlight fades
Jusqu'à ce que les projecteurs s'éteignent
I will lift your banner high
Je lèverai haut ta bannière
I will lift your banner high
Je lèverai haut ta bannière
And til the walls crash in
Et jusqu'à ce que les murs s'effondrent
For the rest of my days
Pour le reste de mes jours
I'll lay it all on the line
Je vais tout mettre en jeu
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
Til the end of the line
Jusqu'à la fin de la ligne
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
It's Your name I'll glorify
C'est ton nom que je glorifierai
N:
N :
Til I die and they put me in the coffin
Jusqu'à ce que je meure et qu'ils me mettent dans le cercueil
Don't matter if I'm on the road or if I'm recordin'
Peu importe si je suis sur la route ou si j'enregistre
Tell me what you think about me, that really ain't important
Dis-moi ce que tu penses de moi, ce n'est vraiment pas important
You know Imma represent um, I ain't playin', can't afford to
Tu sais, je représente euh, je ne joue pas, je ne peux pas me le permettre
I only got one life and I get it though
Je n'ai qu'une vie et je comprends quand même
And this is not an act, not a movie, not a TV show
Et ce n'est pas un acte, ni un film, ni une émission de télévision
I don't know what quittin' means, I don't ever take it slow
Je ne sais pas ce que signifie arrêter, je n'y vais jamais lentement
You know I'm on the grind, me and Toby in the studio
Tu sais que je suis à la bourre, moi et Toby en studio
Do it for the King, what you know about that?
Faites-le pour le roi, qu'en savez-vous ?
Say you goin' harder, mmmmm I doubt that'
Dis que tu vas plus fort, mmmmm j'en doute
You say you doin' work, but you're asking where the couch at
Tu dis que tu fais du travail, mais tu demandes où est le canapé
How you doin' work when you asking where the couch at? Huh?
Comment tu travailles quand tu demandes où est le canapé ? Hein?
God is not a crutch, you can use Him when you wanna
Dieu n'est pas une béquille, tu peux l'utiliser quand tu veux
You only look to heaven when you goin' through some drama
Tu ne regardes au paradis que quand tu traverses un drame
And when they goin' through some problems and that's the only time they call Him
Et quand ils traversent des problèmes et que c'est la seule fois où ils l'appellent
I guess I don't understand that life, wonder why?
Je suppose que je ne comprends pas cette vie, je me demande pourquoi ?
Cause' I'm all in
Parce que je suis à fond
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Jusqu'à ce que les roues tombent
Til the spotlight fades
Jusqu'à ce que les projecteurs s'éteignent
I will lift your banner high
Je lèverai haut ta bannière
I will lift your banner high
Je lèverai haut ta bannière
And til the walls crash in
Et jusqu'à ce que les murs s'effondrent
For the rest of my days
Pour le reste de mes jours
I'll lay it all on the line
Je vais tout mettre en jeu
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
Til the end of the line
Jusqu'à la fin de la ligne
Til the day I die
Jusqu'au jour de ma mort
It's Your name I'll glorifyA#m
C'est ton nom que je glorifieraiA#m
(Til the end of the line)
(Jusqu'à la fin de la ligne)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.