Til the Day I Die Letra Traducción al Español
tobyMac - Hasta el día de mi muerte
by tobyMac
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS 1
VRS 1
I'll keep swingin' for the fences
Seguiré balanceándome por las vallas
It's like this heart is defenseless
Es como si este corazón estuviera indefenso.
Against the passion that's pumpin' through my veins
Contra la pasión que corre por mis venas
Blood, sweat, tears, it's a callin'
Sangre, sudor, lágrimas, es un llamado
And if I can't walk, then I'm crawlin'
Y si no puedo caminar, entonces estoy gateando
It might flicker, but they can't kill the flame
Puede parpadear, pero no pueden apagar la llama.
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
no puedo parar
I can't quit
no puedo dejar de fumar
It's in my heart
esta en mi corazon
It's on my lips
esta en mis labios
I can't stop, no
no puedo parar, no
I can't quit
no puedo dejar de fumar
It's in my heart, yeah
Está en mi corazón, sí.
I'm all in
estoy todo dentro
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Hasta que las ruedas se caigan
Til the spotlight fades
Hasta que el foco se desvanezca
I will lift your banner high
Levantaré tu estandarte en alto
I will lift your banner high
Levantaré tu estandarte en alto
And til the walls crash in
Y hasta que las paredes se derrumben
For the rest of my days
Por el resto de mis días
I'll lay it all on the line
Lo pondré todo en juego
Til the day I die
Hasta el día que muera
Til the day I die
Hasta el día que muera
Til the end of the line
Hasta el final de la línea
Til the day I die
Hasta el día que muera
It's Your name I'll glorify
Es tu nombre lo glorificaré
VRS 2
VRS 2
It's runnin' deeper than the ocean
Está corriendo más profundo que el océano
This ain't religion, it's devotion
Esto no es religión, es devoción.
A#m G# (C# F# A#m G# C#)*
La#m Sol# (C# Fa# La#m Sol# C#)*
365, every minute, everyday
365, cada minuto, todos los días.
So in the middle of the madness
Entonces en medio de la locura
They can stretch me out like canvas
Pueden estirarme como un lienzo
But I ain't ever gonna fit in their frame
Pero nunca voy a encajar en su marco
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
no puedo parar
I can't quit
no puedo dejar de fumar
It's in my heart
esta en mi corazon
It's on my lips
esta en mis labios
I can't stop, no
no puedo parar, no
I can't quit
no puedo dejar de fumar
It's in my heart, yeah
Está en mi corazón, sí.
I'm all in
estoy todo dentro
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Hasta que las ruedas se caigan
Til the spotlight fades
Hasta que el foco se desvanezca
I will lift your banner high
Levantaré tu estandarte en alto
I will lift your banner high
Levantaré tu estandarte en alto
And til the walls crash in
Y hasta que las paredes se derrumben
For the rest of my days
Por el resto de mis días
I'll lay it all on the line
Lo pondré todo en juego
Til the day I die
Hasta el día que muera
Til the day I die
Hasta el día que muera
Til the end of the line
Hasta el final de la línea
Til the day I die
Hasta el día que muera
It's Your name I'll glorify
Es tu nombre lo glorificaré
N:
norte:
Til I die and they put me in the coffin
Hasta que muera y me metan en el ataúd
Don't matter if I'm on the road or if I'm recordin'
No importa si estoy de viaje o si estoy grabando
Tell me what you think about me, that really ain't important
Dime lo que piensas de mí, eso realmente no es importante
You know Imma represent um, I ain't playin', can't afford to
Sabes que voy a representarte, no voy a jugar, no puedo permitirme el lujo de hacerlo.
I only got one life and I get it though
Sólo tengo una vida y la entiendo
C#
c#
And this is not an act, not a movie, not a TV show
Y esto no es un acto, ni una película, ni un programa de televisión.
I don't know what quittin' means, I don't ever take it slow
No sé lo que significa dejar de fumar, nunca lo tomo con calma
C#
c#
You know I'm on the grind, me and Toby in the studio
Sabes que estoy en la rutina, Toby y yo en el estudio.
Do it for the King, what you know about that?
Hazlo por el Rey, ¿qué sabes de eso?
C#
c#
Say you goin' harder, mmmmm I doubt that'
Di que vas más duro, mmmmm, lo dudo.
You say you doin' work, but you're asking where the couch at
Dices que estás trabajando, pero preguntas dónde está el sofá.
C#
c#
How you doin' work when you asking where the couch at? Huh?
¿Cómo te va en el trabajo cuando preguntas dónde está el sofá? ¿Eh?
God is not a crutch, you can use Him when you wanna
Dios no es una muleta, puedes usarlo cuando quieras
C#
c#
You only look to heaven when you goin' through some drama
Sólo miras al cielo cuando pasas por algún drama
And when they goin' through some problems and that's the only time they call Him
Y cuando pasan por algunos problemas y esa es la única vez que lo llaman
C#
c#
I guess I don't understand that life, wonder why?
Supongo que no entiendo esa vida, ¿me pregunto por qué?
Cause' I'm all in
Porque estoy totalmente dentro
Til the day I die
Hasta el día que muera
HORUS
HORUS
Til the wheels fall off
Hasta que las ruedas se caigan
Til the spotlight fades
Hasta que el foco se desvanezca
I will lift your banner high
Levantaré tu estandarte en alto
I will lift your banner high
Levantaré tu estandarte en alto
And til the walls crash in
Y hasta que las paredes se derrumben
For the rest of my days
Por el resto de mis días
I'll lay it all on the line
Lo pondré todo en juego
Til the day I die
Hasta el día que muera
Til the day I die
Hasta el día que muera
Til the end of the line
Hasta el final de la línea
Til the day I die
Hasta el día que muera
It's Your name I'll glorifyA#m
Es tu nombre lo que glorificaréA#m
(Til the end of the line)
(Hasta el final de la línea)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
