Til the Day I Die Letras Tradução em Português
tobyMac - Até o dia em que eu morrer
by tobyMac
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS 1
VRS 1
I'll keep swingin' for the fences
Vou continuar balançando em direção às cercas
It's like this heart is defenseless
É como se esse coração estivesse indefeso
Against the passion that's pumpin' through my veins
Contra a paixão que corre em minhas veias
Blood, sweat, tears, it's a callin'
Sangue, suor, lágrimas, é um chamado
And if I can't walk, then I'm crawlin'
E se eu não consigo andar, então estou rastejando
It might flicker, but they can't kill the flame
Pode piscar, mas eles não podem matar a chama
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
Eu não consigo parar
I can't quit
Eu não posso desistir
It's in my heart
Está no meu coração
It's on my lips
Está nos meus lábios
I can't stop, no
Eu não posso parar, não
I can't quit
Eu não posso desistir
It's in my heart, yeah
Está no meu coração, sim
I'm all in
estou dentro
HORUS
HÓRUS
Til the wheels fall off
Até as rodas caírem
Til the spotlight fades
Até os holofotes desaparecerem
I will lift your banner high
Eu levantarei sua bandeira bem alto
I will lift your banner high
Eu levantarei sua bandeira bem alto
And til the walls crash in
E até as paredes caírem
For the rest of my days
Pelo resto dos meus dias
I'll lay it all on the line
Vou colocar tudo em risco
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
Til the end of the line
Até o fim da linha
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
It's Your name I'll glorify
É o Teu nome que eu glorificarei
VRS 2
VRS 2
It's runnin' deeper than the ocean
Está correndo mais fundo que o oceano
This ain't religion, it's devotion
Isso não é religião, é devoção
A#m G# (C# F# A#m G# C#)*
Lá#m Sol# (C# F# Lá#m Sol# C#)*
365, every minute, everyday
365, a cada minuto, todos os dias
So in the middle of the madness
Então, no meio da loucura
They can stretch me out like canvas
Eles podem me esticar como uma tela
But I ain't ever gonna fit in their frame
Mas eu nunca vou me encaixar na moldura deles
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop
Eu não consigo parar
I can't quit
Eu não posso desistir
It's in my heart
Está no meu coração
It's on my lips
Está nos meus lábios
I can't stop, no
Eu não posso parar, não
I can't quit
Eu não posso desistir
It's in my heart, yeah
Está no meu coração, sim
I'm all in
estou dentro
HORUS
HÓRUS
Til the wheels fall off
Até as rodas caírem
Til the spotlight fades
Até os holofotes desaparecerem
I will lift your banner high
Eu levantarei sua bandeira bem alto
I will lift your banner high
Eu levantarei sua bandeira bem alto
And til the walls crash in
E até as paredes caírem
For the rest of my days
Pelo resto dos meus dias
I'll lay it all on the line
Vou colocar tudo em risco
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
Til the end of the line
Até o fim da linha
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
It's Your name I'll glorify
É o Teu nome que eu glorificarei
N:
N:
Til I die and they put me in the coffin
Até eu morrer e eles me colocarem no caixão
Don't matter if I'm on the road or if I'm recordin'
Não importa se estou na estrada ou gravando
Tell me what you think about me, that really ain't important
Diga-me o que você pensa sobre mim, isso realmente não é importante
You know Imma represent um, I ain't playin', can't afford to
Você sabe que eu vou representar, hum, eu não estou brincando, não posso me dar ao luxo de
I only got one life and I get it though
Eu só tenho uma vida e eu entendo
C#
C#
And this is not an act, not a movie, not a TV show
E isso não é uma atuação, nem um filme, nem um programa de TV
I don't know what quittin' means, I don't ever take it slow
Eu não sei o que significa desistir, eu nunca vou devagar
C#
C#
You know I'm on the grind, me and Toby in the studio
Você sabe que estou trabalhando duro, eu e Toby no estúdio
Do it for the King, what you know about that?
Faça isso pelo Rei, o que você sabe sobre isso?
C#
C#
Say you goin' harder, mmmmm I doubt that'
Digamos que você esteja indo mais forte, mmmmm, duvido disso'
You say you doin' work, but you're asking where the couch at
Você diz que está trabalhando, mas está perguntando onde está o sofá
C#
C#
How you doin' work when you asking where the couch at? Huh?
Como você trabalha quando pergunta onde fica o sofá? Huh?
God is not a crutch, you can use Him when you wanna
Deus não é uma muleta, você pode usá-lo quando quiser
C#
C#
You only look to heaven when you goin' through some drama
Você só olha para o céu quando está passando por algum drama
And when they goin' through some problems and that's the only time they call Him
E quando eles estão passando por alguns problemas e essa é a única vez que eles ligam para ele
C#
C#
I guess I don't understand that life, wonder why?
Acho que não entendo essa vida, me pergunto por quê?
Cause' I'm all in
Porque estou dentro
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
HORUS
HÓRUS
Til the wheels fall off
Até as rodas caírem
Til the spotlight fades
Até os holofotes desaparecerem
I will lift your banner high
Eu levantarei sua bandeira bem alto
I will lift your banner high
Eu levantarei sua bandeira bem alto
And til the walls crash in
E até as paredes caírem
For the rest of my days
Pelo resto dos meus dias
I'll lay it all on the line
Vou colocar tudo em risco
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
Til the end of the line
Até o fim da linha
Til the day I die
Até o dia que eu morrer
It's Your name I'll glorifyA#m
É o Seu nome que eu glorificareiA#m
(Til the end of the line)
(Até o fim da linha)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
