A Better Place, a Better Time Letras Tradução em Português

Toh Kay - Um lugar melhor, uma época melhor

by Toh Kay

Toh Kay - A Better Place, a Better Time letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

A Better Place, a Better Time - Toh Kay
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Toh Kay A Better Place, a Better Time

A BETTER PLACE, A BETTER TIME - Toh Kay
UM LUGAR MELHOR, UM TEMPO MELHOR - Toh Kay
E-mail: jvgcool@gmail.com
E-mail: jvgcool@gmail.com
Intro:
Introdução:
And so she wakes up
E então ela acorda
in time to break down
na hora de quebrar
She left a note up on the dresser
Ela deixou um bilhete na cômoda
and she's right on time
e ela chegou na hora certa
You don't know anything
Você não sabe de nada
right or wrong
certo ou errado
I said I know
Eu disse que sei
and she said so
e ela disse isso
I wanna panic
Eu quero entrar em pânico
yeah I've had, I go
sim, eu tive, eu vou
You don't owe anything to anyone
Você não deve nada a ninguém
But don't take your life
Mas não tire sua vida
'cause it's all that you've got
porque é tudo o que você tem
You'd be better off just up and leaving
Seria melhor você simplesmente levantar e ir embora
if you don't think they will stop
se você não acha que eles vão parar
And when you wake up
E quando você acordar
everything is gonna be fine
tudo vai ficar bem
I guarantee that you wake in a better place
Eu garanto que você acordará em um lugar melhor
in a better time
em um momento melhor
So you're tired of living
Então você está cansado de viver
feel like you might give in
sinto que você pode ceder
well don't
bem, não
it's not your time
não é a sua hora
Looking through the paper today
Olhando através do jornal hoje
looking for a specific page
procurando uma página específica
Don't wanna find her full name followed by dates
Não quero encontrar o nome completo dela seguido de datas
because when i left her alone
porque quando eu a deixei sozinha
she made a sound, like a moan
ela fez um som, como um gemido
"You're known by everyone for everything you've done"
"Você é conhecido por todos por tudo que fez"
Fuck buying flowers for graves
Foda-se comprar flores para túmulos
I'd rather buy you
Prefiro comprar você
a one way non-stop to anywhere
um sentido único sem escalas para qualquer lugar
find anyone do anything
encontrar alguém que faça alguma coisa
forget and start again, love
esqueça e comece de novo, amor
She said she won't go It hurts too
Ela disse que não iria, dói também
much to stand by
muito para esperar
you've got to stop and draw a line
você tem que parar e traçar uma linha
Everyone here has to choose a
Todo mundo aqui tem que escolher um
side tonight the
lado esta noite o
moment of truth is haunting you
O momento da verdade está assombrando você
Don't forget your family
Não se esqueça da sua família
regardless what you choose to do
independentemente do que você escolher fazer
You can't decide
Você não pode decidir
and they're all screaming "why won't you?"
e eles estão todos gritando "por que você não quer?"
I'll start the engine but I can't take this ride for you
Vou ligar o motor, mas não posso fazer esse passeio por você
I'll draw your bath and I'll load your gun
Vou preparar seu banho e carregar sua arma
But I hope so bad that you'll bathe and hunt
Mas eu espero tanto que você tome banho e cace
Annie's tired of forgetting about
Annie está cansada de esquecer
today and always planning for
hoje e sempre planejando
tomorrow
amanhã
Tomorrow and she says,
Amanhã e ela diz:
"The saddest day I came across was
"O dia mais triste que encontrei foi
when I learned that life goes on
quando aprendi que a vida continua
without me"
sem mim"
Without me and she says,
Sem mim e ela diz,
"If everyone has someone else,
"Se todo mundo tem outra pessoa,
then I ain't got nobody's love to
então eu não tenho o amor de ninguém
save me"
salve-me"
Save me, and she says
Salve-me, e ela diz
"I think I'll pass away tonight,
"Acho que vou morrer esta noite,
'cause it seems I'll never get it right if it's
porque parece que nunca vou acertar se for
just me Yeah it's just me and she said
só eu Sim, sou só eu e ela disse
And when you wake up
E quando você acordar
everything is gonna be fine
tudo vai ficar bem
Guarantee that you wake in a better place
Garanta que você acorde em um lugar melhor
in a better time
em um momento melhor
So you're tired of living
Então você está cansado de viver
feel like you might give in
sinto que você pode ceder
well don't
bem, não
It's not your time
Não é a sua hora
Annie says she wouldn't mind
Annie diz que não se importaria
if they never find a cure for all her
se eles nunca encontrarem uma cura para tudo isso
problems
problemas
Problems and she says,
Problemas e ela diz:
as long as she has someone near to
contanto que ela tenha alguém por perto
make it clear she doesn't need to
deixe claro que ela não precisa
solve them
resolvê-los
Solve them and she says,
Resolva-os e ela diz:
"this loneliness is killing me,
"essa solidão está me matando,
it's filling me with anger and
está me enchendo de raiva e
resentment
ressentimento
Resentment and she says,
Ressentimento e ela diz:
"I'm turning into someone that I
"Estou me transformando em alguém que eu
never thought I'd have to be again"
nunca pensei que teria que ser de novo"
And when you wake up
E quando você acordar
everything is gonna be fine
tudo vai ficar bem
Guarantee that you wake up in a better place
Garanta que você acorde em um lugar melhor
in a better time
em um momento melhor
So you're tired of living
Então você está cansado de viver
you feel like you might give in
você sente que pode ceder
well don't
bem, não
It's not your time
Não é a sua hora
And even if it was so
E mesmo que fosse assim
Oh I wouldn't let you go
Ah, eu não deixaria você ir
you could run run run run but I will follow close
você poderia correr, correr, correr, mas eu seguirei de perto
Someday you will say "that's it, that's all"
Algum dia você dirá "é isso, só isso"
but I'll be waiting there with open arms to break your fall
mas estarei esperando lá de braços abertos para amortecer sua queda
I know that you think that you're on your own
Eu sei que você pensa que está sozinho
but just know that I'm here
mas saiba que estou aqui
and I'll lead you home
e eu vou te levar para casa
if you let me
se você me deixar
She said "forget me"
Ela disse "me esqueça"
but I can't
mas eu não posso
/ slide up
/ deslizar para cima

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.