A Better Place, a Better Time Versuri Traducere în Română
Toh Kay - Un loc mai bun, un timp mai bun
by Toh Kay
Toh Kay - A Better Place, a Better Time versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
A BETTER PLACE, A BETTER TIME - Toh Kay
UN LOC MAI BUN, UN TIMP MAI BUN - Toh Kay
E-mail: jvgcool@gmail.com
E-mail: jvgcool@gmail.com
Intro:
Introducere:
And so she wakes up
Și așa se trezește
in time to break down
la timp să se destrame
She left a note up on the dresser
Ea a lăsat un bilet pe dulap
and she's right on time
și ea este exact la timp
You don't know anything
Nu știi nimic
right or wrong
corect sau greșit
I said I know
Am spus că știu
and she said so
si ea asa a spus
I wanna panic
Vreau să intru în panică
yeah I've had, I go
da, am avut, merg
You don't owe anything to anyone
Nu datorezi nimic nimănui
But don't take your life
Dar nu-ți lua viața
'cause it's all that you've got
pentru că este tot ce ai
You'd be better off just up and leaving
Ar fi mai bine să te ridici și să pleci
if you don't think they will stop
dacă nu crezi că se vor opri
And when you wake up
Și când te trezești
everything is gonna be fine
totul va fi bine
I guarantee that you wake in a better place
Vă garantez că vă treziți într-un loc mai bun
in a better time
într-un timp mai bun
So you're tired of living
Deci te-ai săturat să trăiești
feel like you might give in
simți că ai putea ceda
well don't
ei bine, nu
it's not your time
nu este timpul tău
Looking through the paper today
Privind azi prin hârtie
looking for a specific page
caută o anumită pagină
Don't wanna find her full name followed by dates
Nu vreau să-i găsesc numele complet urmat de date
because when i left her alone
pentru că când am lăsat-o singură
she made a sound, like a moan
ea scoase un sunet, ca un geamăt
"You're known by everyone for everything you've done"
„Ești cunoscut de toată lumea pentru tot ce ai făcut”
Fuck buying flowers for graves
La naiba să cumperi flori pentru morminte
I'd rather buy you
Aș prefera să te cumpăr
a one way non-stop to anywhere
un singur sens non-stop către oriunde
find anyone do anything
găsește pe cineva care face orice
forget and start again, love
uita si incepe din nou, iubire
She said she won't go It hurts too
Ea a spus că nu va merge și doare
much to stand by
mult de stat
you've got to stop and draw a line
trebuie să te oprești și să tragi o linie
Everyone here has to choose a
Toată lumea de aici trebuie să aleagă a
side tonight the
partea în seara asta
moment of truth is haunting you
momentul adevărului te bântuie
Don't forget your family
Nu-ți uita familia
regardless what you choose to do
indiferent ce alegi să faci
You can't decide
Nu te poți decide
and they're all screaming "why won't you?"
și toți țipă „de ce nu vrei?”
I'll start the engine but I can't take this ride for you
Voi porni motorul, dar nu pot face această călătorie pentru tine
I'll draw your bath and I'll load your gun
Îți trag baia și îți voi încărca arma
But I hope so bad that you'll bathe and hunt
Dar sper atât de rău că te vei scalda și vei vâna
Annie's tired of forgetting about
Annie s-a săturat să uite
today and always planning for
astăzi și mereu plănuiește
tomorrow
mâine
Tomorrow and she says,
Mâine și ea spune,
"The saddest day I came across was
„Cea mai tristă zi în care am întâlnit a fost
when I learned that life goes on
când am aflat că viața merge înainte
without me"
fara mine"
Without me and she says,
Fără mine și ea spune,
"If everyone has someone else,
„Dacă toată lumea are pe altcineva,
then I ain't got nobody's love to
atunci nu am dragostea nimănui
save me"
salveaza-ma"
Save me, and she says
Salvează-mă și spune ea
"I think I'll pass away tonight,
„Cred că voi muri în seara asta,
'cause it seems I'll never get it right if it's
Pentru că se pare că nu o să înțeleg niciodată bine dacă este
just me Yeah it's just me and she said
doar eu Da, sunt doar eu și a spus ea
And when you wake up
Și când te trezești
everything is gonna be fine
totul va fi bine
Guarantee that you wake in a better place
Garantați că vă treziți într-un loc mai bun
in a better time
într-un timp mai bun
So you're tired of living
Deci te-ai săturat să trăiești
feel like you might give in
simți că ai putea ceda
well don't
ei bine, nu
It's not your time
Nu este timpul tău
Annie says she wouldn't mind
Annie spune că n-ar deranja
if they never find a cure for all her
dacă nu găsesc niciodată un leac pentru toată ea
problems
probleme
Problems and she says,
Probleme și ea spune,
as long as she has someone near to
atâta timp cât are pe cineva lângă
make it clear she doesn't need to
să fie clar că nu are nevoie
solve them
rezolva-le
Solve them and she says,
Rezolvă-le și ea spune:
"this loneliness is killing me,
„Această singurătate mă omoară,
it's filling me with anger and
mă umple de furie și
resentment
resentimente
Resentment and she says,
Resentiment și ea spune,
"I'm turning into someone that I
„Mă transform în cineva pe care eu
never thought I'd have to be again"
nu m-am gândit niciodată că va trebui să fiu din nou"
And when you wake up
Și când te trezești
everything is gonna be fine
totul va fi bine
Guarantee that you wake up in a better place
Garantați că vă treziți într-un loc mai bun
in a better time
într-un timp mai bun
So you're tired of living
Deci te-ai săturat să trăiești
you feel like you might give in
simți că ai putea ceda
well don't
ei bine, nu
It's not your time
Nu este timpul tău
And even if it was so
Și chiar dacă așa ar fi
Oh I wouldn't let you go
Oh, nu te-aș lăsa să pleci
you could run run run run but I will follow close
ai putea alerga, alerga, alerga, dar eu te voi urma aproape
Someday you will say "that's it, that's all"
Într-o zi vei spune „asta e tot”
but I'll be waiting there with open arms to break your fall
dar voi aștepta acolo cu brațele deschise pentru a-ți sparge căderea
I know that you think that you're on your own
Știu că crezi că ești singur
but just know that I'm here
dar să știi că sunt aici
and I'll lead you home
și te voi conduce acasă
if you let me
daca ma lasi
She said "forget me"
Ea a spus "uita-ma"
but I can't
dar nu pot
/ slide up
/ aluneca în sus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
