Hummingbird Song Текст Песни Перевод на Русский
Том Макрей - Песня колибри
by Tom McRae
Tom McRae - Hummingbird Song: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
By Tom McRae
Том Макрей
Chords:
Аккорды:
The verse pattern varies a little bit I suppose... but if you stick to this pattern
Полагаю, схема стихов немного меняется... но если вы будете придерживаться этой схемы
you should be awlright...
с тобой должно быть все в порядке...
Sunlight beats down hard here Count the cracks in the ground
Здесь сильно палит солнечный свет, посчитай трещины в земле.
At night I dream of the hummingbird Feel the beating of its wings
Ночью мне снится колибри, чувствую биение ее крыльев.
And we sleep through days of flood and fire At night we fly above this town
И мы спим сквозь дни наводнений и пожаров, Ночью мы летаем над этим городом.
And if you only had once choice my dear Would you fly or would you sing?
И если бы у тебя был только один выбор, моя дорогая, ты бы летала или пела?
Typical McRae pattern... has he not got RSI yet? Apart from watch out for the different
Типичный паттерн Макрея... у него еще нет RSI? Помимо наблюдения за различными
first note with the G being pinched to give it a bit of extra OOMPH, I assume...
я полагаю, первая нота с зажатой солью, чтобы придать ей немного больше OOMPH...
Now we're coming
Теперь мы идем
down Now we're coming
вниз Теперь мы идем
down We're coming
вниз Мы идем
down
вниз
...and then you have the "And in a year of new beginnings..." nonsence with the verse
...а потом ерунда "И в год новых начинаний..." со стихом
picking pattern and then "Here she comes... hummingbird..." over the chorus pattern
выберите образец, а затем «А вот и она... колибри...» поверх рисунка припева.
for what seems like eternity until the end...
до конца кажется вечностью...
And that's it... nice song. Any comments (no ornithologists please...) to
И всё... хорошая песня. Любые комментарии (без орнитологов, пожалуйста...)
ihateibiza@hotmail.com
ihateibiza@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
