Hummingbird Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tom McRae - Sinek Kuşu Şarkısı
by Tom McRae
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Tom McRae
kaydeden Tom McRae
Chords:
Akorlar:
The verse pattern varies a little bit I suppose... but if you stick to this pattern
Ayet kalıbı biraz değişiyor sanırım... ama eğer bu kalıba sadık kalırsanız
you should be awlright...
iyi olmalısın...
Sunlight beats down hard here Count the cracks in the ground
Güneş ışığı buraya sert bir şekilde vuruyor Yerdeki çatlakları sayın
At night I dream of the hummingbird Feel the beating of its wings
Geceleri rüyamda sinek kuşunu görüyorum Kanatlarının çırpışını hissediyorum
And we sleep through days of flood and fire At night we fly above this town
Ve sel ve yangın günleri boyunca uyuyoruz Geceleri bu kasabanın üzerinde uçuyoruz
And if you only had once choice my dear Would you fly or would you sing?
Ve eğer sadece bir kere seçme şansın olsaydı sevgilim Uçar mıydın yoksa şarkı mı söylerdin?
Typical McRae pattern... has he not got RSI yet? Apart from watch out for the different
Tipik McRae modeli... henüz RSI'yı almadı mı? Farklı olanlara dikkat etmenin dışında
first note with the G being pinched to give it a bit of extra OOMPH, I assume...
Biraz ekstra OOMPH sağlamak için G'nin sıkıştırıldığı ilk nota, sanırım ...
Now we're coming
Şimdi geliyoruz
down Now we're coming
aşağı Şimdi geliyoruz
down We're coming
aşağı geliyoruz
down
aşağı
...and then you have the "And in a year of new beginnings..." nonsence with the verse
...ve sonra şu ayetteki "Ve yeni başlangıçlarla dolu bir yılda..." saçmalığını yaşarsınız
picking pattern and then "Here she comes... hummingbird..." over the chorus pattern
deseni seçiyor ve ardından koro kalıbının üzerinden "İşte o geliyor... sinek kuşu..."
for what seems like eternity until the end...
sonuna kadar sonsuzluk gibi görünen bir şey için...
And that's it... nice song. Any comments (no ornithologists please...) to
İşte bu... güzel şarkı. Herhangi bir yorum (lütfen ornitolog olmasın...)
ihateibiza@hotmail.com
ihatibiza@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
