Rhyme and Reason Paroles Traduction Française

Tom Milsom - Rime et raison

by Tom Milsom

Tom Milsom - Rhyme and Reason paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Rhyme and Reason - Tom Milsom
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom Milsom Rhyme and Reason

Last week I ran downtown
La semaine dernière, j'ai couru en ville
To see you and tell you I love(d) you
Pour te voir et te dire que je t'aime
But just before I reached your door
Mais juste avant d'atteindre ta porte
I stopped and looked above to
Je me suis arrêté et j'ai regardé au-dessus pour
Pray to anyone who'd hear me
Priez tous ceux qui m'entendraient
Getting the pluck
Obtenir le courage
To wish myself luck and say
Pour me souhaiter bonne chance et dire
You're the reason to my rhyme
Tu es la raison de ma rime
And it's a shame, no it's a crime
Et c'est dommage, non, c'est un crime
That I've not told you that I love(d) you
Que je ne t'ai pas dit que je t'aime
Cause I've never found the time,
Parce que je n'ai jamais trouvé le temps,
You're my happiness and sadness,
Tu es mon bonheur et ma tristesse,
You're the method to my madness
Tu es la méthode de ma folie
Nobody I'd rather be with,
Personne avec qui je préférerais être,
Nobody I'd ever be with
Personne avec qui je serais jamais
And through your bedroom window
Et à travers la fenêtre de ta chambre
I saw you and you saw me
Je t'ai vu et tu m'as vu
The young man lying on your bed
Le jeune homme allongé sur ton lit
Was right where I could clearly
C'était exactement là où je pouvais clairement
See him telling you what I had
Je le vois te dire ce que j'avais
Wanted to say, from the
Je voulais dire, du
Very first day we met
Le premier jour où nous nous sommes rencontrés
You're the reason to my rhyme
Tu es la raison de ma rime
And it's a shame, no it's a crime
Et c'est dommage, non, c'est un crime
That I've not told you that I love(d) you
Que je ne t'ai pas dit que je t'aime
Cause I've never found the time,
Parce que je n'ai jamais trouvé le temps,
You're my happiness and sadness,
Tu es mon bonheur et ma tristesse,
You're the method to my madness
Tu es la méthode de ma folie
Nobody I'd rather be with,
Personne avec qui je préférerais être,
Nobody I'd ever be with
Personne avec qui je serais jamais
So two days passed and then at last
Alors deux jours se sont écoulés et enfin
I thought I'd try and ring you
Je pensais que j'essaierais de t'appeler
And see if you were free, then maybe we
Et vois si tu étais libre, alors peut-être que nous
Could go to town and
Je pourrais aller en ville et
Get some food and see a film you wanted to see,
Procurez-vous de la nourriture et voyez un film que vous vouliez voir,
And then afterwards we'd go home
Et puis après nous rentrions à la maison
You said that sounded great,
Tu as dit que ça avait l'air génial,
But you'd a date with that young man who
Mais tu aurais un rendez-vous avec ce jeune homme qui
I had seen previously
j'avais vu précédemment
The time I had come round to see you
La fois où j'étais venu te voir
And I don't think I can hold this in any more
Et je ne pense pas pouvoir retenir ça plus longtemps
So I'm sorry if I bore you to death,
Alors je suis désolé si je t'ennuie à mort,
But you're the reason to my rhyme
Mais tu es la raison de ma rime
And it's a shame, no it's a crime
Et c'est dommage, non, c'est un crime
That I've not told you that I love(d) you
Que je ne t'ai pas dit que je t'aime
Cause I've never found the time,
Parce que je n'ai jamais trouvé le temps,
You're my happiness and sadness,
Tu es mon bonheur et ma tristesse,
You're the method to my madness
Tu es la méthode de ma folie
Nobody I'd rather be with,
Personne avec qui je préférerais être,
Nobody I'd ever,
Personne que je n'aurais jamais,
You're the reason to my rhyme
Tu es la raison de ma rime
And it's a shame, no it's a crime
Et c'est dommage, non, c'est un crime
That I've not told you that I love(d) you
Que je ne t'ai pas dit que je t'aime
Cause I've never found the time,
Parce que je n'ai jamais trouvé le temps,
You're my happiness and sadness,
Tu es mon bonheur et ma tristesse,
You're the method to my madness
Tu es la méthode de ma folie
Nobody I'd rather be with,
Personne avec qui je préférerais être,
Nobody I'd ever be with
Personne avec qui je serais jamais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.