Where the Dream Begins Testo Traduzione Italiana
Tom Russell - Dove inizia il sogno
by Tom Russell
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What happened to the kid in the (F)baseball (C)cap?
Cosa è successo al ragazzo con il berretto da baseball (F) (C)?
Well hes trying to get home but I (G)think he lost the (C)map
Beh, sta cercando di tornare a casa ma penso che (G) abbia perso la mappa (C).
What happened to the kid with the (F)braces on his (C)teeth?
Cosa è successo al ragazzo con l'apparecchio (F) sui denti (C)?
He had an autographed picture of Mu(G)hammad (C)Ali
Aveva una foto autografata di Mu(G)hammad (C)Ali
Hes just a (F)wise-assed, buck-toothed, (Bb)near-sighted fool (F)
È solo uno stupido (F) saggio, dai denti sporgenti e (Bb) miope (F)
Always (C)staring at the girls in the (G)swimming (C)pool
Sempre (C) a fissare le ragazze nella (G) piscina (C).
(F)Thirty years later and hes (Bb)staring again (F)
(F) Trent'anni dopo e lui (Bb) sta fissando di nuovo (F)
Hes (C)searching for the place where the (G)dreams be(C)gin
Sta (C)cercando il luogo in cui i (G)sogni iniziano(C)iniziano
Searching for the (Am)place where the dream be(Dm)gins
Alla ricerca del (Am)luogo dove il sogno comincia(Dm)gin
Then he bought a bunch of records and he (F)heard a man (C)sing
Poi ha comprato un sacco di dischi e ha (F) sentito un uomo (C) cantare
He said if I could write a song I be(G)lieve Id be a (C)king
Ha detto che se potessi scrivere una canzone sarei (G)lieve, sarei un (C)re
But it took him twenty years un(F)til he got the (C)nerve
Ma gli ci sono voluti vent'anni prima di trovare il coraggio
Hes got boxes full of papers and (G)papers full of (C)words
Ha scatole piene di fogli e fogli (G) pieni di parole (C).
And the (F)words fly away like (Bb)swallows on the (F)wind
E le parole (F) volano via come rondini (Bb) nel vento (F).
But they (C)never flew back to the (G)nest a(C)gain
Ma loro (C)non sono mai tornati al (G)nido e(C)guadagno
Never took him to the (Am)place where the dream be(Dm)gins
Non l'ho mai portato nel (Am)luogo dove il sogno inizia(Dm)gin
Then he finally got married and he (F)had two little (C)girls
Poi finalmente si è sposato e ha avuto due bambine
But he didnt see em much cause he (G)had to see the (C)world
Ma non li vedeva molto perché (G)doveva vedere il mondo (C).
And the lie that he told em is Im (F)like most (C)men
E la bugia che ha detto loro è che sono (F) come la maggior parte degli uomini (C).
Its always down the road that the (G)dream be(C)gins
È sempre lungo la strada che il sogno (G) inizia (C).
And the (F)girls grew up to be (Bb)pretty and wise (F)
E le ragazze (F) sono cresciute fino a diventare (Bb) carine e sagge (F)
They said you (C)could have seen the dream by (G)looking in our (C)eyes
Hanno detto che (C) avresti potuto vedere il sogno guardando (G) nei nostri (C) occhi
(F)You were always living in the (Bb)world of pretend (F)
(F) Hai sempre vissuto nel (Bb) mondo della finzione (F)
You kept (C)running away from (F)where the dream (C)begins
Hai continuato a (C) scappare da (F) dove inizia il sogno (C).
Running a(Am)way from where the dream be(Dm)gins" (C)
Correre lontano da dove il sogno inizia" (C)
Now hes living with a woman out on (F)Borderland (C)Road
Adesso vive con una donna in (F)Borderland (C)Road
But her loves turned bitter, and her (G)eyes turned (C)cold
Ma i suoi amori divennero amari e i suoi occhi (G) divennero (C) freddi
She said we came to the desert, let the (F)sickness (C)mend
Ha detto che siamo venuti nel deserto, per lasciare che la (F) malattia (C) guarisse
But Hell aint the place where the (G)dreams be(C)gin
Ma l’Inferno non è il luogo in cui iniziano i (G) sogni
(F)Look out boys Im (Bb)gaining on you (F)
(F) Attenti ragazzi, sto (Bb) guadagnando terreno su di voi (F)
Hes old (C)Blind Joe Death in his (G)alligator (C)shoes
È il vecchio (C) Blind Joe Death con le sue (G) scarpe di alligatore (C).
Hes got a (F)pocket full of pills and a (Bb)pint of sloe gin (F)
Ha una (F) tasca piena di pillole e una (Bb) pinta di gin (F)
Hes gonna (C)show you to the place where the (G)dream be(C)gins
Ti (C) ti mostrerà il luogo in cui il (G) sogno inizia (C) inizia
Follow him (Am)down where the dream be(Dm)gins
Seguitelo (Am) là dove inizia il sogno
At the end of the road there aint (F)nothing but (C)fear
Alla fine della strada non c’è (F)nient’altro che (C)paura
Just a big old room with a (G)big old (C)mirror
Solo una grande vecchia stanza con un (G) grande vecchio (C) specchio
And the man in the mirror his (F)hairs turning (C)gray
E l'uomo allo specchio i suoi (F)capelli diventano grigi (C).
And his hands begin to shake in a (G)funny kind of (C)way
E le sue mani iniziano a tremare in un modo (G)divertente (C).
Hes knows (F)everything you bring for to (Bb)save you soul (F)
Lui conosce (F) tutto ciò che porti per (Bb) salvarti l'anima (F)
(C)Everything denied will con(G)demn you to the (C)hole
(C)Tutto ciò che viene negato ti condannerà al (C)buco
With his (F)hand on his heart he (Bb)picks up his pen (F)
Con la mano (F) sul cuore (Bb)prende la penna (F)
He goes (C)searching for the place where the (G)dream be(C)gins
Va (C)cercando il luogo dove il (G)sogno comincia(C)inizia
Looking for the (Am)place where the dream be(Dm)gins (C)
Cercando il (Am)luogo dove il sogno inizia(Dm)gin (C)
What happened to the kid in the (F)baseball (C)cap?
Cosa è successo al ragazzo con il berretto da baseball (F) (C)?
Hes trying to get home but I (G)think hes lost the (C)map.
Sta cercando di tornare a casa ma (G) penso che abbia perso la mappa (C).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
