A Week in a County Jail Liedtext Deutsche Übersetzung

Tom T. Hall – Eine Woche in einem Bezirksgefängnis

by Tom T. Hall

Tom T. Hall - A Week in a County Jail Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

A Week in a County Jail - Tom T. Hall
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom T. Hall A Week in a County Jail

A Week In A Country Jail
A Week In A Country Jail
By Tom T. Hall
By Tom T. Hall
rmofle at satx.rr.com
rmofle unter satx.rr.com
The recording I have is tuned down about ¼ from Standard.
Die Aufnahme, die ich habe, ist etwa ¼ vom Standard heruntergestimmt.
Doo do-do doo-do-do
Doo do-do doo-do-do
Doo-do-do Ooooh-wooo
Doo-do-do Ooooh-wooo
One time I spent a week inside a little country jail
Einmal verbrachte ich eine Woche in einem kleinen Landgefängnis
And I don't guess I'll ever live it down
Und ich glaube nicht, dass ich es jemals ausleben werde
I was sittin' at a red light when these two men came and got me
Ich saß an einer roten Ampel, als diese beiden Männer kamen und mich holten
And said that I was speeding through their town
Und sagte, dass ich durch ihre Stadt raste
Well, they said, "Tomorrow morning you can see the judge then go."
Nun, sie sagten: „Morgen früh können Sie den Richter sehen und dann gehen.“
They let me call one person on the phone
Sie erlaubten mir, eine Person am Telefon anzurufen
I thought I'd be there overnight so I just called my boss
Ich dachte, ich würde über Nacht dort sein, also rief ich einfach meinen Chef an
To tell him I'd be off but not for long
Um ihm zu sagen, dass ich weg sein würde, aber nicht für lange
Well, they motioned me inside a cell with seven other guys
Nun, sie schickten mich in eine Zelle mit sieben anderen Männern
One little barred up window in the rear
Ein kleines vergittertes Fenster hinten
My cellmates said if they had let me bring some money in
Meine Zellengenossen sagten, wenn sie mich etwas Geld mitbringen ließen
We ought to send the jailer for some beer
Wir sollten den Gefängniswärter schicken, um etwas Bier zu holen
Well, i had to pay him double 'cause he was the man in charge
Nun, ich musste ihm das Doppelte bezahlen, weil er der Mann war, der das Sagen hatte
And the jailer's job was not the best in town
Und der Job des Gefängniswärters war nicht der beste in der Stadt
Later on his wife brought hot bologna, eggs and gravy
Später brachte seine Frau heißes Bologna, Eier und Soße
The first day I was there I turned it down
Am ersten Tag, als ich dort war, lehnte ich ab
Well, next morning they just let us sleep but i was up real early
Nun, am nächsten Morgen ließen sie uns einfach schlafen, aber ich war sehr früh auf
Wondering' when I'd get my release
Ich frage mich, wann ich meine Freilassung bekommen würde
Later on we got more hot bologna, eggs and gravy
Später bekamen wir noch mehr heiße Bologna, Eier und Soße
And by now I wasn't quite so hard to please
Und inzwischen war es gar nicht mehr so schwer, mich zufrieden zu stellen
Two days later when I thought that I had been forgotten
Zwei Tage später dachte ich, ich sei vergessen worden
The sheriff came in chewing' on a straw
Der Sheriff kam herein und kaute auf einem Strohhalm
He said, "where is the guy who thinks that this is Indianapolis?
Er sagte: „Wo ist der Typ, der denkt, dass dies Indianapolis ist?“
I'd like to talk to him about the law."
Ich würde gerne mit ihm über das Gesetz sprechen.
Well, i told him who I was and told him i was working steady
Nun, ich habe ihm gesagt, wer ich bin und dass ich fest arbeiten würde
And i really should be getting' on my way
Und ich sollte mich wirklich auf den Weg machen
That part about me bein' who i was did not impress him
Der Teil darüber, dass ich so war, wie ich war, beeindruckte ihn nicht
He said, "the Jude will be here any day."
Er sagte: „Der Jude wird jeden Tag hier sein.“
The jailer had a wife and let me tell you she was awful
Der Gefängniswärter hatte eine Frau und ich sage Ihnen, sie war schrecklich
But she brought that hot bologna every day
Aber sie brachte jeden Tag diesen heißen Bologna mit
And after seven days she got to lookin' so much better
Und nach sieben Tagen sah sie viel besser aus
I asked her if she'd like to run away
Ich fragte sie, ob sie weglaufen möchte
The next mornin' that old judge took every nickel that I had
Am nächsten Morgen nahm mir der alte Richter jeden Nickel ab, den ich hatte
And he said, "son, let this teach you not to race."
Und er sagte: „Junge, lass dich dadurch lehren, nicht zu rennen.“
The jailer's wife was smilin' from the window as I left
Die Frau des Gefängniswärters lächelte vom Fenster aus, als ich ging
In thirty minutes I was out of state
In dreißig Minuten war ich außerhalb des Staates

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.